El Ultimo Metro (L'Ultimo Metrò)
El Ultimo Metro (L'Ultimo Metrò)
Lei di corsa salì quando arrivò l'ultimo metrò
Elle courut et monta lorsqu'arriva le dernier métro
C'èra lui seduto lì
Il était assit là
Nei suoi occhi precipitò
Dans ses yeux tout se bouscula
Tutto il resto sparì
Et en cet instant il lui sembla que la fatalité
Ed in quell'attimo a lui sembrò che la fatalità passasse di là
Passât au-delà
Con la velocità di quel treno che attraversa la città
Avec la rapidité de ce train qui traverse la ville
Lui la vide e pensò che fosse un angelo sceso giù fino a
Quell'ultimo metrò per volare con lui più su
Lui l'a vît et pensa qu'elle fût un ange tombé ici bas
Fotogrammi di un film dove correva la fantasia e con lei
A ce dernier métro pour voler avec lui plus haut
Immaginò di andarsene via.
Images d'un film ou courait la fantaisie
Poi la mente fermò ma una voce dentro gli parlò
Et il imagina s'enfuir avec elle.
Era il cuore che diceva...
Ensuite l'esprit se ferma mais une voix intérieur lui parla
C'était le cœur qui disait.
Vivi questo istante se lo vuoi veramente
Vivi questo tempo finchè puoi
Vis cet instant si tu le veux vraiment
Non rimpiangerlo mai
Vis ce temps tant que tu peux
Devi prendere o lasciare
Ne le regrette jamais
Come se il più grande amore fosse lei
Tu dois prendre où laisser
è la vita che hai
Comme si se fût elle le plus grand amour
Devi andare fino in fondo e lo saprai
C'est la vie que tu as
E lo saprai
Tu dois aller jusqu'au bout et tu le sauras
Poco tempo passò tra una stazione e una galleria
Gli occhi con gli occhi lei gli rubò e in un lampo lì portò via
Peu de temps passa entre une station et un tunnel
Una porta si aprì e da quel sogno lo risvegliò
Les yeux avec les yeux elle les vola et en un éclair elle disparût
Lei non era più lì
Une porte s'ouvrit et de ce rêve il s'éveilla
Ma mon la fermò quando lei se ne andò
Elle n'était plus là
Ed intanto l'ultimo metrò la sua corsa continuava...
Mais le monde s’arrêta lorsqu'elle s'en alla
Et en attendant le dernier métro continuait sa course.
Vivi questo istante se lo vuoi veramente
Vivi questo tempo finchè puoi
Vis cet instant si tu le veux vraiment
Non rimpiangerlo mai
Vis ce temps tant que tu peux
Devi prendere o lasciare
Ne le regrette jamais
Come se il più grande amore fosse lei
Tu dois prendre ou laisser
Comme si le plus grand amour se fût elle
Non aver paura di sbagliare
Montre celui que tu es
Vivi quest'istante prima che sia passato
N'aies pas peur de te tromper
Vivi mentre tempo ancora c'è
Vis cet instant avant qu'il soit passé
Non rimpiangerlo mai
Vis pendant qu'il est encore temps
Devi credere e sognare
Ne le regrette jamais
Come se il più grande amore fosse lei
Tu dois croire et rêver
è la vita che hai
Comme si le plus grand amour se fût elle
Devi andare fino in fondo e lo saprai
C'est la vie que tu as
Devi prendere o lasciare come se il più grande amore fosse lei
Tu dois aller jusqu'au bout et tu le sauras
Mostra quello che sei
Tu dois prendre et laisser comme si le plus grand amour se fût elle
Non aver paura di sbagliare mai
Montre celui que tu es
Devi prendere o lasciare come se il più grande amore fosse
N'aies pas peur de ne jamais te tromper
Lei...
Tu dois prendre ou laisser comme si le plus grand amour se fût elle.