It's over when it's over, ain't it, baby, ain't it?
C'est fini quand c'est fini, n'est-ce pas, bébé, n'est-ce pas?
Rips you like a dagger, can't it, baby, can't it?
Rips vous comme un poignard, il ne peut pas, bébé, ne peut-il pas?
Wish we could do it over, damn it, baby, damn it
Souhaitons que nous pourrions faire plus, bon sang, bébé, bon sang
We had it in the air, we just couldn't land it
Nous avions en l'air, nous ne pouvions pas atterrir
It's the first snap of the last straw
C'est la première pression de la dernière paille
Where regrets outlasts the alcohol
Où regrette survit à l'alcool
It's a cold sleep in an empty bed
C'est un froid sommeil dans un lit vide
And dreams are like a knife when you're hangin' by a thread
Et les rêves sont comme un couteau quand vous Hangin 'par un fil
It ain't no maybe we can make it if we just play the right chords
Il n'est pas non peut-être nous pouvons le faire si nous jouons les bons accords
Now it's over when it's over, ain't it, baby, ain't it?
Maintenant c'est fini quand c'est fini, n'est-ce pas, bébé, n'est-ce pas?
Rips you like a dagger, can't it, baby, can't it?
Rips vous comme un poignard, il ne peut pas, bébé, ne peut-il pas?
Wish we could do it over, damn it, baby, damn it
Souhaitons que nous pourrions faire plus, bon sang, bébé, bon sang
We had it in the air, we just couldn't land it
Nous avions en l'air, nous ne pouvions pas atterrir
It's a white flag, it's a stop sign
C'est un drapeau blanc, c'est un signe d'arrêt
It's a last long drag on a Marlboro light
C'est une dernière longue bouffée sur une lumière Marlboro
It's a long night of beatin' up the past
C'est une longue nuit de beatin le passé
Know when the first lie is gonna hit you bad
Sachez quand le premier mensonge va vous frapper mauvais
This ain't no gone for good drill or no goodbye for tomorrow
Ce n'est pas pas parti pour de bon forage ou pas au revoir pour demain
Yeah, it's over
Ouais, c'est fini
Yeah, it's over
Ouais, c'est fini
Yeah, it's over
Ouais, c'est fini
Is there no better way, we can make it work?
N'y at-il pas de meilleure façon, nous pouvons le faire fonctionner?
It's a blank page when you're out of words
C'est une page vierge lorsque vous êtes hors de mots
Yeah, it's a flat line, it's a heart attack
Oui, c'est une ligne plate, c'est une crise cardiaque
Yeah, it's too far gone to be shot back
Ouais, c'est trop loin pour être tiré en arrière
It's a one way with nowhere to turn
C'est un aller simple avec nulle part où aller
Yes, I know it breaks, baby, it crashed and burned
Oui, je sais ça casse, bébé, il s'est écrasé et a brûlé
Ain't no map gonna ever bring us back
N'est-ce pas pas de carte va toujours nous ramener
From where we are
De là où nous sommes
No, it's just over when it's over, ain't it, baby, ain't it?
Non, c'est un peu plus quand c'est fini, n'est-ce pas, bébé, n'est-ce pas?
Rip you like a dagger, can't it, baby, can't it?
Vous déchirer comme un poignard, ne peut pas, bébé, ne peut-il pas?
Wish we could do it over, damn it, baby, damn it
Souhaitons que nous pourrions faire plus, bon sang, bébé, bon sang
We had it in the air and just couldn't land it
Nous l'avions en l'air et ne pouvions pas atterrir