Was ich sah auf meiner Reise,
Ce que j'ai vu durant mon voyage
Scheint zu wahr es zu erzähln,
Semble trop réel pour être rapporter
Drum versuch ich auf meine Weise,
Cependant j'essaierai à ma manière
Euch mit mir dort hinzunehmn.
De vous emmener avec moi
Wie ich einst auf dunklen Pfaden,
Une fois sur les sombres chemins
Weit von hier in Nordens Land,
Loin d'ici dans les terres du nord
Sah was mir den Atem raubte,
Voyant, ce qui m'a coupé le souffle
Was ich bis da nicht gekannt.
Ce que je n'avais jamais vu auparavant
Blut I'm Auge
Sang dans les yeux
Auf wunde Knie
Sur des genoux meurtris
So sank ich nieder
Je me suis écroulé
So fand ich sie
Je l'ai vue
So beschloss ich dort zu bleiben.
J'ai donc décidé de rester ici
Was ich sah ließ? mich nicht mehr los,
Ce que j'ai vu m'obsède
Zu entdecken ihr Geheimnis,
A découvrir son secret
War die Nacht für mich verlohr'n.
La nuit était perdue pour moi
Tag um Tag in grauem Regen,
Jour après jour dans la pluie grise
Suchte ich den Blick noch mal,
J'ai recherché encore une fois la vision
War verfallen jenem Zauber,
Attaché à cette magie
Den ich bisher nicht erahnt.
Que je ne soupçonnais pas auparavant
Blut I'm Auge
Sang dans les yeux
Auf wunde Knie
Sur des genoux meurtris
Sank ich nieder
Je me suis écroulé
So fand ich sie
Je l'ai vue
Lies zurück der Städte Tore,
Laissé derrière les barrières de la ville
Zog hinauf in eisige Hö'n
Escaladant les sommets gelés
Sturmgewitter, Donners Peitschen
Tempêtes et coups de tonnerre
Suchten mich zu Grund zu gehn
Ont tentés de me jeter à bas
Blickte in des Wassers Fälle,
Coupant à travers les chutes d'eau
Hinter Sträucher, Birkenhain
Au-delà des taillis
Unruhig Blicke, grau die Wogen,
Vision sans repos, vagues grises
Wo mag sie geblieben sein?
Où peut-elle être ?
Schlaflos, rastlos such ich...
Sans sommeil, sans repos je cherche
Lautlos, raunend, hört sie mich nicht...
Sans bruit, susurrant, elle ne peut pas m'entendre.
Über Felsen, Berg und Heide,
A travers roches, montagnes, landes
Dickicht, Dornen, Dunkelheit,
Bruyères, épines, ténèbres
Such ich sie bei Nacht, die Weiße,
Je la recherche nuit après nuit
Such den gleißend' Himmelsschein...
Cherche la resplendissante lumière divine