We touch, I feel a rush
On s’est touché, j'ai senti une émotion forte, on a un peu flirté, ce n’est pas grand-chose
We clutch, it isn't much
Mais c’est assez pour me demander ce qui nous attend par la suite.
But it's enough to make me wonder what's in store for us
C’est de la luxure, une torture, tu dois être une ensorceleuse
It's lust, it's torturous
Car tu as réussi l’impossible, à savoir gagner ma confiance.
You must be a sorceress cause you just
Ne joue pas à cela, ça peut être dangereux si tu me trahis
Did the impossible
Parce que si tu me brûles, je vais te montrer ce que c’est de faire mal
Gain my trust, don't play games it'll be dangerous
Car j’ai déjà été trahi comme une merde avant toi
If you fuck me over
L’amour est l’enfer, épelles-le à l’envers je vais te montrer.
Cause if I get burnt, I'ma show you what its like to hurt
Personne ne me connaît, je suis froid, et marche sur cette route tout seul
Cause I been treated like dirt before ya
C’est la faute à personne, juste la mienne, c’est le chemin que j’ai décidé d’emprunter
And love is evil
Gelé comme la neige, je ne laisse transparaître aucune émotion du tout
Spell it backwards I'll show ya
Ne me demande par pourquoi je n’éprouve aucun amour pour ces sales putes
Succubes suceuses de sang, qu’est-ce qui cloche chez elles
Nobody knows me, I'm cold
J’ai essayé dans cette voie, mais je n’ai pas eu de chance
Walk down this road all alone
Ca craint, mais c’est exactement ce à quoi je m’attendais
It's no ones fault but my own
J’ai un creux dans le cœur, ce qui cause un roller coaster émotionnel
Its the path I've chosen to go
Quelque chose que je ne peux pas gérer, donc tu joues avec mes émotions,
Frozen as snow, I show no emotion whatsoever so
Ho, c’est fini, c’est comme une explosion à chaque fois je te porte, ce n’était pas une blague
Don't ask me why, I have no love for these mufuckin' hoes
Quand je t’ai dit que tu m’as coupé le souffle, tu es une supernova
Bloodsuckin succubus, what the fuck is up with this
Et je suis.
I've tried in this department but I ain't had no luck with this
Its sucks but its exactly what I thought it would be
Je suis une fusée spatiale et ton cœur est la lune
Like tryin' to start over
Et je t’ai en plein dans ma cible
I gotta hole in my heart, I'm some kind of emotional roller-coaster
En plein dans ma cible
Somethin' I won't go on til you toy with my emotion so its over
250 000 km et une nuit clair de Juin
It's like an explosion, every time I hold ya wasn't jokin' when I told ya
Et je t’ai en plein dans ma cible
Ya take my breathe away
En plein dans ma cible
You're a supernova.. and I'm a
En plein dans ma cible
I'ma space bound rocket ship and your heart's the moon
Je ferai tout ce qu’il faut, quand je suis avec toi, je reçois des secousses
And I'm aiming right at you
Mon corps me fait mal quand je ne suis pas avec toi, je n’ai aucune force
Right at you
Il n’y a pas de limites que je ne puisse franchir, pas de frontière, pas de durée,
Pourquoi dit-on que la personne que nous pensons être la bonne quand on ne l’a pas n’est jamais la même une fois conquise
250 thousand miles on a clear night in June
Tu les veux quand elles ne te veulent pas, mais dès qu’elles sont d’accord, les sentiments changent
And I'm aiming right at you
Ce n’est pas un concours et je ne cherche pas une conquête
Right at you
Je ne te surveillais pas quand je suis tombé sur toi, cela doit être le destin
Right at you
Il y a trop de choses en jeu, peu importe ce que cela implique, allons droit au but
Avant que la porte ne se referme derrière toi, promets-moi que si je cède et craque
I'll do whatever it takes
Que tu me laisseras ouvrir par moi-même cette porte et que je ne ferai pas une bêtise
When I'm with you, I get the shakes
Parce que je suis une
My body aches when I ain't
With you I have zero strength
Je suis une fusée spatiale et ton cœur est la lune
There's no limit on how far I would go
Et je t’ai en plein dans ma cible
No boundaries, no lengths
En plein dans ma cible
Why do we say that until we get that person that we think's
250 000 km et une nuit clair de Juin
Gonna be that one and then once we get 'em, it's never the same
Et je t’ai en plein dans ma cible
You want them when they don't want you
En plein dans ma cible
Soon as they do, feelings change
En plein dans ma cible
It's not a contest and I ain't on no conquest for no mate
I wasn't looking but I stumbled onto you, must've been fate
Après un an et 6 mois, ce n’est plus moi que tu désires
But so much is at stake, what the fuck does it take
Mais je t’aime tellement cela me blesse, je ne t’ai jamais manqué de respect
Lets cut to the chase
J’ai t’ai ouvert mon cœur, t’ai laissé baisser ma garde
But a door shuts in your face
Je jure devant Dieu que je vais m’exploser le cerveau sur tes genoux, me laisser giser là et mourir dans tes bras.
Promise me if I cave in and break and leave myself open
Je tombe à tes pieds et je te supplie et tente de t’empêcher de t’en aller.
That I won't be makin' a mistake, cause I'm a
Tu ne vas même pas daigner m’écouter, alors rien à foutre, je vais essayer de t’empêcher de respirer
Je mets mes 2 mains sur ta gorge, m’assieds sur le haut de ton corps en tremblant
I'ma space bound rocket ship and your heart's the moon
Jusqu’à ce que je te brise le cou comme un petit bâton de glace
And I'm aiming right at you
Il ne peut y avoir une raison assez bonne pour que je puisse te laisser partir de cette maison et te laisser vivre
Right at you
Des larmes coulent sur mes 2 joues, et là je te laisse aller
Et avant de placer ce flingue sur ma tempe, je te dis cela :
250 thousand miles on a clear night in June
And I'm aiming right at you
[Brigde]
Right at you
J’aurais fait n’importe quoi pour toi
Right at you
Pour te montrer à quel point je t’ai adorée
Mais c’est trop tard maintenant, trop tard pour sauver notre amour
So after a year and 6 months
Promets-moi juste que tu penseras à moi
It's no longer me that you want
A chaque fois que tu lèveras les yeux au ciel et apercevra une étoile
But I love you so much it hurts
Parce que je suis.
Never mistreated you once
I poured my heart out to you
Je suis une fusée spatiale et ton cœur est la lune
Let down my guard, swear to god
Et je t’ai en plein dans ma cible
I'll blow my brains in your lap
En plein dans ma cible
Lay here and die in your arms
250 000 km et une nuit clair de Juin
Drop to my knees and I'm pleading
Et je suis si perdu sans toi
I'm trying to stop you from leaving
Si perdu sans toi
You won't even listen, so fuck it
Sans toi
I'm trying to stop you from breathing
Sans toi
I put both hands on your throat
I sit on top of you, squeezing
Til I snap ya neck like a Popsicle stick
Ain't no possible reason, I could think of
To let you walk up out this house, and let you live
Tears streamed down both of my cheeks
Then I let you just go and just give
And before I put that gun to my temple
And I would do anything for you
To show you how much I adored you
It's too late to save our love
Just promise me you'll think of me every time you look up in the sky and see a star cause I'm a
Space bound rocket ship and your heart's the moon
And I'm aiming right at you