[eminem]
Beaucoup de gens me posent. des putains de questions stupides
A lot of people ask me.. stupid fuckin questions
Beaucoup de gens pensent que. ce que je dis dans mes albums
A lot of people think that.. what I say on records
Ou ce dont je parle dans un album, est ce que je fais réellement dans la vie
Or what I talk about on a record, that I actually do in real life
Ou que je le pense
Or that I believe in it
Ou bien, si je dis que, je veux tuer quelqu'un, et que.
Or if I say that, I wanna kill somebody, that..
Je vais le faire réellement
Im actually gonna do it
Ou que je le pense
Or that I believe in it
Eh bien, merde. si tu crois ça
Well, shit.. if you believe that
Parce que je suis un
Then Ill kill you
CRIMINEL
Cuz Im a
Tu as sacrément raison
Criminal
Ouais, je suis un CRIMINEL
You God damn right
Mes mots ressemblent à un poignard aux bords tranchants
Im a criminal
Qui te transpercera la tête
Yeah, Im a criminal
Si tu es un PD ou une lesbienne
Ou un homosexuel, bisexuel ou un travesti
[eminem]
Pantalons ou robes ? tu détestes les PD ? La réponse est "oui"
My words are like a dagger with a jagged edge
Homophobe ? Nan, tu es simplement hétérophobe
Thatll stab you in the head
Regardant fixement mon jeans, mes boules étant gonflées (Ooh !)
Whether youre a fag or lez
Ce sont mes putains de couilles, il faut que tu les lâches
Or the homosex, hermaph or a trans-a-vest
Elles appartiennent à mon scrotum, tu ne les saisiras jamais
Pants or dress - hate fags? the answers yes
Hey, c'est moi, Versace (1)
Homophobic? nah, youre just heterophobic
Oups, quelqu'un m'a tiré une balle !
Starin at my jeans, watchin my genitals bulgin (ooh!)
Et j'étais juste en train de vérifier le courrier
Thats my motherfuckin balls, youd better let go of em
T'as compris ? Maitriser le mâle ?
They belong in my scrotum, youll never get hold of em
Combien d'albums t'attends-tu à vendre ?
Hey, its me, versace
Après que ton deuxième LP t'envoie directement en prison ?
Whoops, somebody shot me!
Allez ! -- Relaxe mec, j'aime les homosexuels
And I was just checkin the mail
N'est-ce pas Ken (2) ? Donne-moi un amen (AAA-men !)
Get it? checkin the male?
S'il te plaît mon Dieu, ce mec a besoin de Jésus
How many records you expectin to sell
Guéris cet enfant, aide-nous à détruire ces démons
After your second lp sends you directly to jail?
Oh, et s'il te plaît envoie-moi une nouvelle voiture
Cmon!-- relax guy, I like gay men
Et une prostitué pendant que ma femme malade est à l'hôpital
Right, ken? give me an amen (aaa-men!)
Prêcheur prêcheur, professeur du cinquième grade
Please lord, this boy needs jesus
Tu ne peux pas m'atteindre, ma mère non-plus
Heal this child, help us destroy these demons
Tu ne peux pas m'apprendre un sacré truc car
Oh, and please send me a brand new car
Je regarde la télé et le cable Comcast
And a prostitute while my wifes sick in the hospital
Et tu n'es pas capable d'arrêter ces pensées
Preacher preacher, fifth grade teacher
Tu ne peux pas m'empêcher d'être en tête des ventes
You cant reach me, my mom cant neither
Et tu ne peux pas m'empêcher d'accoucher à chaque mois de mars
You cant teach me a goddamn thing cause
De nouveaux CD pour ces putains d'attardés
I watch tv, and comcast cable
Duhhh, et de penser que, c'est simplement un peu de moi
And you aint able to stop these thoughts
M. "J'en Ai Rien A Foutre" ne veut toujours pas partir
You cant stop me from toppin these charts
And you cant stop me from droppin each march
Je suis un CRIMINEL
With a brand new cd for these fuckin retards
Car chaque fois que j'écris une rime, ces gens pensent que c'est un crime
Duhhh, and to think, its just little ol me
De leur dire ce qu'il y a dans mon esprit ? je suppose que je suis un criminel
Mr. dont give a fuck, still wont leave
Mais je ne dirai rien du tout, je leur fais un fuck (doigt d'honneur)
Et je continue, je ne supporte la merde de personne
Ma mère se droguait ? pétard, alcool, cigarettes, et extasie
Im a criminal
Le bébé est sorti ? défiguré, les ligaments en effet
Cuz every time I write a rhyme, these people think its a crime
C'était une graine qui allait devenir aussi folle qu'elle
To tell em whats on my mind - I guess Im a criminal
N'osez pas vous moquer de ce bébé car ce bébé c'était moi
But I dont gotta say a word, I just flip em the bird
Je suis un CRIMINEL ? un animal en cage qui tourne en rond
And keep goin, I dont take shit from no one
Mais putain comment est-on censé grandir si on n'est pas élevé correctement ?
Alors quand j'ai grandi et que je suis devenu beaucoup plus grand
[eminem]
Ma bite a rétréci, mais mes couilles ont grossi
My mother did drugs - tar, liquor, cigarettes, and speed
Je bois du whisky pour te baiser plus rapidement
The baby came out - disfigured, ligaments indeed
Que tu ne voudrais me baiser rien que pour avoir prononcé ce mot
It was a seed who would grow up just as crazy as she
Mon moral était thhbbpp quand le président s'est fait sucer
Dont dare make fun of that baby cause that baby was me
Dans l'Oval Office (4) sur son bureau
Im a criminal - an animal caged who turned crazed
Par sa propre employée
But how the fuck you sposed to grow up when you werent raised?
Maintenant ne m'ignore pas, tu ne m'éviteras pas
So as I got older and I got a lot taller
Tu ne peux pas me rater, je suis blanc, blond
My dick shrunk smaller, but my balls got larger
Et mon nez est pointu
I drink malt liquor to fuck you up quicker
Je suis le méchant garçon qui s'amuse des gens qui meurent
Than youd wanna fuck me up for sayin the word ...
D'un crash d'avion et qui en rit
My morals went thhbbpp when the president got oral
Tant que ça ne lui arrive pas
Sex in his oval office on top of his desk
Slim Shady, je suis aussi fou qu'Eminem
Off of his own employee
Et Kim associés ? le maniaque est là
Now dont ignore me, you wont avoid me
Remplaçant le docteur car Dre ne pouvait pas être là aujourd'hui
You cant miss me, Im white, blonde-haired
Il est un petit peu souffrant, alors je prend sa place
And my nose is pointy
(Mm-mm-mmm !) Oh, c'est Dre avec un AK pointé vers son visage (4)
Im the bad guy who makes fun of people that die
Ne me faites pas le tuer aussi et pulvériser son cerveau
In plane crashes and laughs
Je t'ai dit Dre, tu aurais dû le garder rangé
As long as it aint happened to him
Je suppose que ça t'apprendra à ne pas me laisser jouer avec, hein ?
Slim shady, Im as crazy as em
Je suis un CRIMINEL
-inem and kim combined - *kch* the maniacs in
Replacin the doctor cause dre couldnt make it today
[Interlude] (skit)
Hes a little under the weather, so Im takin his place
Bien, regarde (uh huh) rentre juste dans ce putain d'endroit
(mm-mm-mmm!) oh, thats dre with an ak to his face
Prend le putain de fric et barre-toi de ce putain d'endroit
Dont make me kill him too and spray his brains all over the place
[Eminem] D'accord
I told you dre, you shouldve kept that thang put away
Je serai là à t'attendre
I guess thatll teach you not to let me play with it, eh?
[Eminem] D'accord
[interlude skit]
Ne tue personne cette fois
Aight look (uh huh) just go up in that motherfucker
[Eminem] D'accord. putain, merde.
Get the motherfuckin money and get the fuck up outta there
[em] aight
[Eminem] Bonjour
Ill be right here waitin on you
[Teller] Salut, puis-je vous aider ?
[em] aight
[Eminem] Ouais, je dois faire un retrait
[em] what? !
[Eminem] Mets le putain de fric dans le sac salope
Dont kill nobody this time
Et je ne te tuerai pas !
[em] awwright... God damn, fuck...
[Teller] Quoi ? Oh mon dieu, ne me tuez pas
(whistling) how you doin?
[Eminem] Je ne vais pas te tuer salope, arrête de regarder partout.
[teller] hi, how can I help you?
[Teller] Ne me tuez pas, s'il vous plaît ne me tuez pas
[eminem] yeah I need to make a withdrawl
[Eminem] Putain, j'ai dit que je n'allais pas te tuer
[teller] okay
Dépêche-toi ! {*BOOM*} Merci !
[eminem] put the fuckin money in the bag bitch
And I wont kill you!
Les vitres étaient teintées sur mon chemin quand j'ai foncé dedans
[teller] what? oh my god, dont kill me
Alors quand je dévalise une banque, j'en sors en courant et j'y plonge
[eminem] Im not gonna kill you bitch, quit lookin around...
Alors j'y serai déguisé
[teller] dont kill me, please dont kill me...
Et si quelqu'un identifie le mec
[eminem] I said Im not gonna fuckin kill you
Je me cacherai pendant cinq minutes
Hurry the fuck up! {*boom*} thank you!
Reviendrai, abattrai les témoins
Flinguerai le détective privé engagé pour fouiller dans mes affaires
[eminem]
Mourez salopes, bâtards, mômes, animaux
Windows tinted on my ride when I drive in it
Ce chiot a de la chance je n'ai pas encore explosé son cul {*gémissements de chien*}
So when I rob a bank, run out and just dive in it
Si je m'y suis déjà intéressé, j'ai rasé mes boules
So Ill be disguised in it
Mis ma bite entre mes jambes et gloussé
And if anybody identifies the guy in it
Tes putains de poulets n'étaient pas assez courageux
Ill hide for five minutes
Pour dire les trucs que j'ai dis, alors enregistre simplement ça
Come back, shoot the eyewitness
Merde, la moitié de la merde que j'ai dit, je l'ai inventée
Fire at the private eye hired to pry in my business
Pour te rendre dingue alors embrasse mon cul nu tout blanc
Die, bitches, bastards, brats, pets
Et si ce n'est pas un rappeur qui a fait ça
This puppys lucky I didnt blast his ass yet
Je suis un putain de violeur sous le masque de Jason (5)
If I ever gave a fuck, Id shave my nuts
Tuck my dick inbetween my legs and cluck
You motherfuckin chickens aint brave enough
To say the stuff I say, so this tape is shut
Shit, half the shit I say, I just make it up
To make you mad so kiss my white naked ass
And if its not a rapper that I make it as
Ima be a fuckin rapist in a jason mask