Just the two of us..
97'Bonnie And Clyde
Baby your da-da loves you (hey)
And I'ma always be here for you (hey) no matter what happens
[eminem]
You're all I got in this world
Bébé, ton papa t'adore (hey)
I would never give you up for nothin
Et je serai toujours la pour toi (hey), quoi qu'il arrive
Nobody in this world is ever gonna keep you from me
Tu es tout ce que j'ai dans ce monde
I love you
Je ne t'abandonnerai pour rien au monde
Personne de cette Terre ne pourra t'éloigner de moi.
C'mon Hai-Hai, we goin to the beach
Viens Hai-Hai, nous allons à la plage.
Grab a couple of toys and let da-da strap you in the car seat
Prends deux jouets et laisse papa t'attacher dans dans ton siège-auto.
Oh where's mama? She's takin a little nap in the trunk
Oh, où est maman ? Elle fait un petit somme dans le coffre.
Oh that smell (whew!) da-da musta runned over a skunk
Ah, l'odeur ! papa a dû écraser une mouflette.
Now I know what you're thinkin - it's kind of late to go swimmin
Maintenant, je sais ce que tu pense. Il est trop tard pour aller nager.
But you know your mama, she's one of those type of women
Mais tu sais ta maman, c'est une de ces femmes
That do crazy things, and if she don't get her way, she'll throw a fit
Qui ont des idées folles, et si elle n'avais pas pris cette route, elle pourrais encore piquer une crise.
Don't play with da-da's toy knife, honey, let go of it (no!)
Ne joue pas avec le jouet de papa. C'est un couteau, ma chérie, laisse ça. (nan !).
And don't look so upset, why you actin bashful?
Ne sois pas triste ! Pourquoi as tu l'air intimidé ?
Don't you wanna help da-da build a sand castle? (yeah!)
Tu ne veux pas aider ton papa à construire un château de sable ? (si)
And mama said she wants to show how far she can float
Maman avait dit qu'elle voulais te montrer comment elle flotte sur l'eau.
And don't worry about that little boo-boo on her throat
Ne soit pas choquée par ce petit truc à sa gorge.
It's just a little scratch - it don't hurt, her was eatin
C'est juste une petite égratignure, ça lui fait pas mal,
Dinner while you were sweepin and spilled ketchup on her shirt
C'est pendant qu'elle mangeait, elle a fait tomber du ketshup.
Mama's messy isn't she? We'll let her wash off in the water
Elle est pas propre ta maman, n'est pas ? On va la laisser se laver dans l'eau,
And me and you can pway by ourselves, can't we?
Et toi et moi, on pourra enfin jouer tous les deux. Tu veux ?
Just the two of us..
Juste nous deux
And when we ride!
Et quand nous nous promènerons !
Just the two of us..
Juste nous deux, juste nous deux
Just you and I!
Toi et moi !
And when we ride!
Ecoute ma chérie, il y a un endroit appelé paradis et un endroit appelé enfer,
Just the two of us..
Un endroit appelé prison et un endroit appelé taule.
Just you and I!
Papa va certainement aller dans tous ces endoits excepté un.
C'est parce que maman a un nouveau mari et un fils.
See honey.. there's a place called heaven and a place called hell
Et toi, tu veux pas de demi-frère, pa vrai ? (nan !)
A place called prison and a place called jail
Peut-être que quand tu seras plus grande tu comprendras mieux.
And da-da's probably on his way to all of em except one
Je t'expliquerais tout ça.
Cause mama's got a new husband and a stepson
Mais pour le moment je vais juste te dire que maman était très très mauvaise
And you don't want a brother do ya? (Nah)
Et qu'elle rendait papa fou !
Maybe when you're old enough to understand a little better
Mais papa se sent triste de l'avoir mis or course.
I'll explain it to ya
Assis toi chérie, arrête d'essayer d'escalader. (wahh).
But for now we'll just say mama was real real bad
Je t'es dit que tout aller bien. tu veutTon doudou ?
She was bein mean to dad and made him real real mad
Faire une petite sieste ? Nan-a-boo, goo-goo-ga-ga ?
But I still feel sad that I put her on time-out
Goo-goo ca-ca ? Papa change ta couche et puis
Sit back in your chair honey, quit tryin to climb out (WAHH!)
Lave son petit bébé comme ça elle pourra faire une petite sieste.
I told you it's okay HaiHai, wanna ba-ba?
Ton Papa te réveillera dès qu'on iras dans l'eau.
Take a night-night? Nan-a-boo, goo-goo ga-ga?
97' Bonnie and Clyde, moi et ma fille.
Her make goo-goo ca-ca? Da-da change your dia-dee
Clean the baby up so her can take a nighty-nighty
Réveille toi ma jolie, nous y sommes mais avant que nous y allions, nous allons
Your dad'll wake her up as soon as we get to the water
Faire partir maman dans une promenade le long de la jetée.
Ninety-seven Bonnie and Clyde, me and my daughter
Ne pleure pas chérie, ne te fais pas de mauvaise idée.
Maman serait est trop emportée de t'entendre crier à coté de son oreille. (maman !)
Just the two of us..
C'est pourquoi tu ne peux pas la voir se réveiller. Mais ne t'inquiète pas,
And when we ride!
Papa lui a faire un lit au fond du lac.
Just the two of us..
Eh ! tu veux aider papa à attacher cette pourriture à un rocher ? (ouais !)
Just you and I!
Nous allons l'attacher à son petit pied et puis on va la faire rouler vers le quai.
Just the two of us..
Maintenant. allez on y va, a trois.
And when we ride!
1?2?3. libre, WHEEE ! (whooosshhh)
Just the two of us..
Ca y es, maman a fait splash dans l'eau.
Just you and I!
Plus jamais de dispute avec papa, plus jamais de nous beau-père,
Wake up sweepy head we're here, before we pway
Fais lui un bisous d'aurevoir, et dis lui que tu l'aime (maman !)
We're gonna take mama for a wittle walk along the pier
Maintenant on va jouer dans le sable, et construire un château et d'autres trucs.
Baby, don't cry honey, don't get the wrong idea
Mais d'abord, aide juste papa à sortir 2 chose du coffre.
Mama's too sweepy to hear you screamin in her ear (ma-maa!)
That's why you can't get her to wake, but don't worry
Juste moi et mon bébé,
Da-da made a nice bed for mommy at the bottom of the lake
C'est tout ce que j'ai besoin dans ce monde.
Here, you wanna help da-da tie a rope around this rock? (yeah!)
Juste toi et moi,
We'll tie it to her footsie then we'll roll her off the dock
Ton papa va toujours être là pour toi,
Ready now, here we go, on the count of free..
Ton papa t'aimera toujours.
One.. two.. free.. WHEEE! (whoooshhh)
Souviens toi que
There goes mama, spwashin in the wa-ta
Si jamais tu à besoin de moi, je serais toujours là pour toi.
No more fightin wit dad, no more restraining order
Si tu as besoin de quelque chose, demande le juste à papa
No more step-da-da, no more new brother
Et il te le donnera.
Blow her kisses bye-bye, tell mama you love her (mommy!)
Ton papa t'aime,
Now we'll go play in the sand, build a castle and junk
Je t'aime mon bébé.
But first, just help dad with two more things out the trunk
Is all we need in this world
Your da-da will always be there for you
Your da-da's always gonna love you
If you ever need me I will always be here for you
If you ever need anything, just ASK
Da-da will be right there