Once in a house on a hill
Autrefois dans une maison sur une colline
A boy got angry
Un garçon se mit en colère
He broke into my heart
Il s'insinua dans mon coeur
I stayed beside him
Pendant un jour et une nuit
Until I had no hope
Je demeurais auprès de lui
Jusqu'à ce que je n'ai plus d'espoir
Of course I was hurt
Alors je descendis de la colline
But then I started to think
Evidemment je souffrais
Cependant j'ai commençé à réfléchir
It shouldn't hurt me to be free
It's what I really need
[Refrain]
To pull myself together
La liberté ne devrait pas me faire souffrir
But if it's so good being free
C'est ce dont j'ai réellement besoin
Would you mind telling me
Pour reprendre le dessus
Why I don't know what to do with myself
Mais si c'est si bien d'être libre
There's a bar by the dock
Pourquoi ne sais je que faire de moi ?
Drinking with this man
Il y a un bar près des quais
He offered me a cigarette
Où je me suis retrouvée
And I accepted
Buvant avec cet homme
'Cause it's been a very long time
Il m'offrit une cigarette
As it burned 'till the end
Car cela faisait longtemps
I thought of the boy
Tandis qu'elle se consumait jusqu'au bout
No one could ever forget
Je pensais au garçon
Que personne n'aurait jamais pu oublier
But if it's so good being free
[Refrain]
Would you mind telling me
Why I don't know what to do with myself
[Refrain'](x2)
To pull myself together
Mais si c'est si bien d'être libre
But if it's so good being free
Pourrais tu me dire ?
Would you mind telling me
Pourquoi ne sais je que faire de moi ?
Why I don't know what to do with myself