Today I stumbled from my bed
Aujourd'hui, je suis tombé du lit
With thunder crashing in my head
Avec le tonnerre qui grondait dans ma tête
My pillow still wet
Mon oreiller encore mouillé
From last night tears
Des pleurs d'hier soir,
And as I think of giving up
Et comme je pense à abandonner
A voice inside my coffee-cup
Une voix dans ma tasse de café
Kept crying but
Ne cessait de crier
And ringing in my ears
Et de répéter dans mes oreilles
Daddy, please don't cry
Ne pleure pas papa
Daddy, you've still got me and little Tommy
Papa, s'il-te-plaît ne pleure pas
Together we'll find a brand new mommy
Papa, tu m'as toujours moi, et Tommy aussi
Daddy, Daddy, please laugh again
Ensemble nous trouverons une toute nouvelle maman
Daddy, ride us on your back again
Papa, papa, s'il-te-plaît ris de nouveau
Oh, Daddy, please don't cry
Papa, fais-nous promener sur ton dos encore
Why are children always first
Oh, papa, s'il-te-plaît ne pleure pas
To feel the pain and hurt the worst
Ne pleure pas
It's true, but somehow it just don't seem right
'Cause every time I cry I know
Pourquoi les enfants sont-ils toujours les premiers
It hurts my little children so
À ressentir la douleur et les pires blessures
I wonder will it be the same tonight
C'est vrai, d'une certaine façon
Don't cry, Daddy
Ce n'est pas juste
Daddy, please don't cry
(Ça ne semble pas correct)
Daddy, you've still got me and little Tommy
Parce que chaque fois que je pleure je sais
Together we'll find a brand new mommy
Que ça fait si mal à mes petits enfants
Daddy, Daddy, please laugh again
Je me demande si ce sera la même chose ce soir
Daddy, ride us on your back again
Oh, Daddy, please don't cry
Oh, papa, s'il-te-plaît ne pleure pas, oh oh
Oh, Daddy, please don't cry