Oh my baby, baby, I love you more than I can tell
Ohh mon bébé, mon bébé Je t'aime plus que Je peux le dire
I don't think I can live without you and I know that I never will
Je ne pense pas pouvoir vivre sans toi
Oh my baby, baby, I want you so it scares me to death
Et Je sais que ça n'arrivera jamais
I can't say anymore than I love you, everything else is a waste of breath
Ohh mon bébé, bébé Je te veux tellement que j'ai peur de mourir
Je ne peux rien dire d'autre que : "Je t'aime"
I want you, you've had your fun, you don't get well no more
Toute autre chose est superflue dans mon coeur
I want you, your fingernails go dragging down the wall
Je te veux
Be careful, darling, you might fall
Tu as eu cette gaieté dont tu n'as plus besoin
I want you, I woke up and one of us was crying
Tes ongles se laissant aller au bas de mon dos
I want you, you said, "Young man, I do believe you're dying"
Attention chérie rien d'étonnant à ce que tu sois tombée
I want you, if you need a second opinion as you seem to do these days
Je te veux
I want you, you can look in my eyes and you can count the ways
Je me suis levé et l'un de nous criait
I want you, did you mean to tell me but seem to forget?
Tu as dis : "Jeune homme Je crois que tu meures"
I want you, since when were you so generous and inarticulate?
Je te veux
I want you, it's the stupid details that my heart is breaking for
Si tu as besoin d'une seconde opinion comme tu le laisses entendre en ce moment
It's the way your shoulders shake and what they're shaking for
Je te veux
Tu peux regarder dans mes yeux et tu peux dénombrer les chemins
I want you, it's knowing that he knows you now after only guessing
Je te veux
It's the thought of him undressing you or you undressing
Essayais-tu de me le dire mais en faisant semblant d'oublier
I want you, he tossed some tattered compliment your way
Je te veux
I want you and you were fool enough to love it when he said, "I want you"
Depuis que tu es si généreuse et passive
I want you, the truth can't hurt you, it's just like the dark
C'est un stupide détail auquel mon coeur succombe
It scares you witless but in time you see things clear and stark
C'est la voie que tu dois emprunter et qu'ils attendent
I want you, go on and hurt me then we'll let it drop
Je te veux
I want you, I'm afraid I won't know where to stop
On apprend qu'il te connait maintenant après t'avoir devinée
C'est lui qui te comprend ou toi qui le comprend
I want you, I'm not ashamed to say, "I cried for you"
Je te veux
I want you, I want to know the things you did that we do too
Il a décidé de quelques minables compliments te concernant
I want you, I want to hear he pleases you more than I do
Je te veux
I want you, I might as well be useless for all it means to you
Et tu étais idiote d'aimer quand il disait
I want you, did you call his name out as he held you down?
Je te veux
I want you, oh no, my darling, not with that clown, I want you
La vérité peut te blesser c'est exactement comme la pénombre.
I want you, you've had your fun, you don't get well no more
Mais parfois tu voies les choses claires et sobres
I want you, no one who wants you could want you more
Je te veux
Vas-y et blesse-moi nous en resterons là
I want you
Je suis effayée car Je ne connaitrai pas la fin
I want you, every night when I go off to bed and when I wake up
Je suis honteux de dire que j'ai pleuré pour toi
I want you, I'm going to say it once again 'til I instill it
Je te veux
I am goin', goin' feel this way until you kill it
Je veux savoir les choses que tu as faites que nous avons aussi faites
I want you
Je veux l'entendre s'excuser auprès de toi plus que Je ne le fais
I want you.
As-tu appelé son nom quand il t'a poussé vers le bas
Ohh non mon amour pas avec ce clown
Tu avais cette joie que tu ne possede plus
Personne qui te veut ne peux rien vouloir de plus
Chaque nuit lorsque Je sors du lit et quand Je me lève
Je suis en train de dire une fois de plus que Je le veux vraiment
Je sais que Je vais ressentir cette sensation jusqu'à tu ce que tu la tues