Welcome to the land of questions
Bienvenue sur la terre des questions
Welcome to the isle of lore
Bienvenue sur l'île du savoir ancestral
Where the veil came crumbling down
Où le voile est venu s'effriter
There it all began
Là-bas tout a commencé
The Germination
La germination
Unveiling a cryptic door
Dévoilant une porte secrète
There it was revealed
Là-bas ce fut révélé
Hopes and aspirations
Les espoirs et les désirs
Unclosing an enthralled door
Ouvrant une porte enchantée
Escalate the sense
Affûte tes sens
Enhancing to join the dawn
Augmentant pour s'unir à l'aube
I close my eyes, Inis Mona
Je ferme les yeux, Inis Mona
And reminisce of those palmy days
Et je me souviens de ces beaux jours
I moon o'er you, Inis Mona
Je rêve de toi, Inis Mona
As long as I breathe
Aussi longtemps que je respirerai
I'll call you my home
Tu resteras pour moi ma maison
20 years I have walked your barrows
Vingt ans j'ai parcouru tes collines
Years of emulous youth
Des années d'une jeunesse altérée
I followed the path of the wise
J'ai suivi le chemin de la sagesse
There it all was sown,
Là-bas tout fut semé
The inspiration
L'inspiration
Removing the seven seals
Brisant les sept sceaux
There it was revealed
Là-bas ce fut révélé
Enigma and freedom
L'énigme et la liberté
Unclosing an unseen door
Ouvrant une porte invisible
Enhancing to join the dawn
I close my eyes, Inis Mona
And reminisce of those palmy days
I moon o'er you, Inis Mona
Enhancing to join the dawn
I close my eyes, Inis Mona
And reminisce of those palmy days
I moon o'er you, Inis Mona
I close my eyes, Inis Mona
And reminisce of those palmy days
I moon o'er you, Inis Mona