[Ella]
Ne te poseras-tu pas
Won't you lay down and tell me the places you've been
Et dis-moi les endroits où tu as été
Won't you lay down and relive your story again
Ne te poseras-tu pas
If things could turn back around I know I would do anything
Et revis à nouveau ton histoire
Won't you lay down, cause I know that heaven's waiting
Si les choses pouvaient s'inverser
Won't you stay now, there's so much that's never been said
Je sais que je ferais n'importe quoi
Won't you stay now, remind me to never forget
Ne te poseras-tu pas
And I, I won't break down, I don't want to live with regret
Parce que je sais que le paradis attend
Won't you stay now, I'll be by your side til the end
Ne resteras-tu pas maintenant
You've been to places I've never been
Il y a tellement qui n'a jamais été dit
Built your walls so high but you'd always let me in
Ne resteras-tu pas
You showed me that love can build a home
Rappelle-moi de ne jamais oublier
But now I see, that it's time to let you go
Et je, je ne fondrai pas en larmes
Je ne veux pas vivre avec les regrets
Won't you lay down and tell me the places you've been
Ne resteras-tu pas à présent
Won't you lay down and relive your story again
Je serai à tes côtés jusqu'à la fin
If things could turn back around I know I would do anything
Won't you lay down, cause I know that heaven's waiting
Et tu as été dans des endroits où je ne suis jamais allée
Tu as construit tes murs si haut mais tu m'as toujours laissée entrer
If things could turn back around, I know I would do anything
Tu m'as montré que l'amour pouvait construire une maison
Won't you lay down, cause I know that heaven's waiting
Mais à présent je vois qu'il est temps de te laisser partir
Et dis-moi les endroits où tu as été
Et revis à nouveau ton histoire
Si les choses pouvaient s'inverser
Je sais que je ferais n'importe quoi
Parce que je sais que le paradis attend
Si les choses pouvaient s'inverser
Je sais que je ferais n'importe quoi
Parce que je sais que le paradis attend