I keep going to the river to pray
Je continue d'aller à la rivière pour prier
Cause I need
Car J'ai besoin
Something that can wash all the pain
De quelque chose qui peux effacer toute la douleur
I'm sleeping all these demons away
Je dors, tous ces démons partis
But your ghost
Mais ton fantôme
The ghost of you it keeps me awake
Ton fantôme me garde éveillée
My friends had you figured out
Mes amis t'avaient compris
Yeah they saw what's inside of you
Ouai ils ont vu ce qu'il y a en toi
Trying to hide in another you
Essayant de le cacher dans un autre toi
But your evil is coming through
Mais ta malveillance est passée à travers
These guys sitting on the wall
Ces gas sont assis sur le mur
They watch every move I make
Ils regardent chacun de mes mouvements
Bright light living in the shade
Les lumières brillantes vivent dans l'ombre
You go hard makes the spirit shake
Tu te donnes du mal pour faire trembler l'esprit
I had to go through hell to prove
J'ai du aller en enfer pour prouver
I'm not insane
Je ne suis pas malsaine
Had to meet the devil just to know his name
J'ai du rencontrer le diable juste pour savoir son nom
And that's where my love was burning
Et c'est ici que mon amour a brûlé
Yeah it’s still burning
Ouai il brûle toujours
I keep going to the river to pray
Je continue d'aller à la rivière pour prier
Cause I need
Car J'ai besoin
Something that can wash all the pain
De quelque chose qui peux effacer toute la douleur
I'm sleeping all these demons away
Je dors, tous ces démons partis
But your ghost
Mais ton fantôme
The ghost of you it keeps me awake
Ton fantôme me garde éveillée
I keep going to the river to pray
Je continue d'aller à la rivière pour prier
Cause I need
Car J'ai besoin
Something that can wash all the pain
De quelque chose qui peux effacer toute la douleur
I'm sleeping all these demons away
Je dors, tous ces démons partis
But your ghost
Mais ton fantôme
The ghost of you it keeps me awake
Ton fantôme me garde éveillée
Each time that I think you go
Chaque fois que je pense à toi
I turn around and you're creeping in
Je me retourne et tu t'insinues
And I let you under my skin
Et je te laisse sous ma peau
Cause I love living innocent
Car j'aime la vie innocente
Boy you never told me
Mec tu ne m'as jamais dit
True love was going to hurt
Que le vrai amour allait faire mal
True pain that I don't deserve
La vraie douleur que je ne mérite pas
Truth is that I never learn
La vérité est que je n'apprends jamais
I keep going to the river to pray
Je continue d'aller à la rivière pour prier
Cause I need
Car J'ai besoin
Something that can wash all the pain
De quelque chose qui peux effacer toute la douleur
I'm sleeping all these demons away
Je dors, tous ces démons partis
But your ghost
Mais ton fantôme
The ghost of you it keeps me awake
Ton fantôme me garde éveillée
I keep going to the river to pray
Je continue d'aller à la rivière pour prier
Cause I need
Car J'ai besoin
Something that can wash all the pain
De quelque chose qui peux effacer toute la douleur
I'm sleeping all these demons away
Je dors, tous ces démons partis
But your ghost
Mais ton fantôme
The ghost of you it keeps me awake
Ton fantôme me garde éveillée
Give up the ghost
Abandonne le fantôme
Give up the ghost
Abandonne le fantôme
Give up the ghost
Abandonne le fantôme
Stop the haunting baby
Arrête la chasse bébé
Give up the ghost
Abandonne le fantôme
Give up the ghost
Abandonne le fantôme
Give up the ghost
Abandonne le fantôme
No more haunting baby
Plus de chasse bébé
I keep going to the river
Je continue d'aller à la rivière
I keep going to the river to pray
Je continue d'aller à la rivière pour prier
Cause I need
Car J'ai besoin
Something that can wash all the pain
De quelque chose qui peux effacer toute la douleur
I'm sleeping all these demons away
Je dors, tous ces démons partis
But your ghost
Mais ton fantôme
The ghost of you it keeps me awake
Ton fantôme me garde éveillée
I keep going to the river to pray
Je continue d'aller à la rivière pour prier
Cause I need
Car J'ai besoin
Something that can wash all the pain
De quelque chose qui peux effacer toute la douleur
I'm sleeping all these demons away
Je dors, tous ces démons partis
But your ghost
Mais ton fantôme
The ghost of you it keeps me awake
Ton fantôme me garde éveillée