You are my sunshine, my only sunshine
Tu es mon rayon de soleil, mon seul rayon de soleil
You make me happy when skies are gray
Tu me rend heureux quand les cieux sont gris
You'll never know dear, how much I love you
Tu ne sauras jamais chérie, combien je t'aime
Please don't take my sunshine away.
S'il te plait n’emmène pas mon rayon de soleil.
The other night dear, as I lay sleeping
Les autres nuits chérie, pendant que j'étais allongé endormis
I dreamed I held you in my arms
J'ai rêvé je te prenais dans mes bras
But when I awoke, dear, I was mistaken
Mais quand je me suis réveillé, chérie, je me trompé
So I hung my head and I cried.
Alors j'ai baissé ma tête et j'ai pleuré.
You are my sunshine, my only sunshine
Tu es mon rayon de soleil, mon seul rayon de soleil
You make me happy when skies are gray
Tu me rend heureux quand les cieux sont gris
You'll never know dear, how much I love you
Tu ne sauras jamais chérie, combien je t'aime
Please don't take my sunshine away.
S'il te plait n’emmène pas mon rayon de soleil.
You are my sunshine, my only sunshine
Tu es mon rayon de soleil, mon seul rayon de soleil
You make me happy when skies are gray
Tu me rend heureux quand les cieux sont gris
You'll never know dear, how much I love you
Tu ne sauras jamais chérie, combien je t'aime
Please don't take my sunshine away.
S'il te plait n’emmène pas mon rayon de soleil.
Please don't take my sunshine away.
S'il te plait n’emmène pas mon rayon de soleil.
Please don't take my sunshine away.
S'il te plait n’emmène pas mon rayon de soleil.