I plant the kind of kiss
J'ai déposé le genre de baiser
That wouldn't wake a baby
Qui ne réveillerait pas un bébé
On the self-same face
Sur ce même visage
That wouldn't let me sleep;
Qui m'empêchera de dormir
And the street is singing with my feet,
And the dawn gives me a shadow I know to be taller.
Et la rue chante avec mes pas
Et l'aube me donne une ombre que je sais plus grande
Everything has changed.
Tout revient à toi, mon coeur
Has made it to graffiti.
Mon attitude triste aurait pu être dessinée
I was looking for
Je cherchais simplement quelqu'un qui me complète
Someone to complete me.
Mais plus maintenant, mon coeur
Everything has changed.
REFRAIN
On a changé la lune en boule à facettes
When we make the moon our mirror ball
La rue, en piste de danse déserte
The street's an empty stage;
Les sirènes de la ville en violons
The city sirens - violins.
Absolument tout a changé
Nous avons pris l'omnibus hier soir
So lift off love.
On s'est embrassé comme si nous étions les premiers à le faire
(down to you, dear)
Maintenant je sais à quoi servent toutes ces étapes :
Lift off love.
A me conduire au seuil de ta porte
Saches que pendant que tu dormais près de moi
We took the town to town last night.
Absolument tout a changé
We kissed like we invented it!
And now I know what every step is for:
REFRAIN
Know that while you sleep,
Tout revient à toi, mon coeur
We made the moon our mirror ball.
The street's an empty stage;
The city sirens - violins.
Down to you, dear/So lift off love
Down to you, dear/ lift off love
Down to you, dear/ lift off love
Down to you, dear/ lift off love
Down to you, dear/ lift off love
Down to you, dear/ lift off love
Down to you, dear/ lift off love