Como hacen las olas me acerco a tí deshaciéndome.
Comme le font les vagues, je m'approche de toi en disparaissant.
Si no queda playa me estrellaré
S'il ne reste pas de place je ne me fracasserai
Sólo con tú piel.
Que contre ta peau.
Maldita marea, me aleja siempre al atardecer
Maudite marée, je m'éloigne toujours à la tombée du jour
La luna me llama y se pone el sol,
La lune m'appelle et le soleil se couche,
Te he vuelto a perder.
Je t'ai encore perdue.
Y paso la noche buscándote en el fondo del mar
Et je passe la nuit à te chercher au fond de la mer
Te busco en la playa, por mar sé que aparecerás.
Je te cherche sur la plage, je sais que tu apparaîtras dans la mer.
Sólo tengo que hacer
Je n'ai qu'à faire
Un castillo de arena bajo tus pies
Un château de sable sous tes pieds
A veces te siento al tumbarme al sol
Parfois je te sens en m'allongeant au soleil
Y sigues mis huellas cuando me voy
Et tu suis mes traces quand je m'en vais
Merece la pena buscarte, merece la pena esperar.
Ca vaut la peine de te chercher, ça vaut la peine d'attendre.
Y al día siguiente no queda sol,
Et le jour suivant il ne reste pas de soleil,
Nadie va hasta el mar
Personne ne va jusqu'à la mer
Las olas se aburren buscándote, no aparecerás.
Les vagues s'ennuient à te chercher, tu n'apparaîtras pas.
Un barco me cuenta que se acabó el verano ayer
Un bateau me raconte que l'hiver s'est terminé hier
Me voy de la playa, ahora sólo sé desaparecer.
Je quitte la plage, maintenant je ne sais que disparaître.
Y paso la noche buscándote en el fondo del mar
Et je passe la nuit à te chercher au fond de la mer
Te busco en la playa, por mar sé que aparecerás.
Je te cherche sur la plage, je sais que tu apparaîtras dans la mer.
Sólo tengo que hacer
Je n'ai qu'à faire
Un castillo de arena bajo tus pies
Un château de sable sous tes pieds
A veces te siento al tumbarme al sol
Parfois je te sens en m'allongeant au soleil
Y sigues mis huellas cuando me voy
Et tu suis mes traces quand je m'en vais
Merece la pena buscarte, merece la pena
Ca vaut la peine de te chercher, ça vaut la peine
Parar a escucharte si sigues hablándome.
Pour t'écouter si tu continues de me parler.
Yo sigo escuchándote
Je continue de t'écouter
Despierto esperándote
Je me réveille en t'attendant
Y duermo inventándote.
Et je dors en t'inventant.