Hoy quiero aprender a recorrer vuestra noción desnuda.
Aujourd'hui je veux apprendre à parcourir votre notion nue.
Hoy quiero aprender eso que nunca permito en la vida.
Aujourd'hui je veux apprendre cela que je ne permets jamais dans la vie.
Y quiero aprender y liberar de dentro esa ternura.
Et je veux apprendre et libérer de l'intérieur cette tendresse.
No lo dejaré, hoy lo haré.
Je ne le laisserai pas, aujourd'hui je le ferai.
Hoy quiero aprender y escucharé todo lo que me digas.
Aujourd'hui je veux apprendre et j'écouterai tout ce que tu me dis.
Y deben saber que en vuestra voz existe la cordura.
Et ils doivent savoir que dans votre voix existe la sagesse.
Esa que hace ver que falta tanto en esta linda vida.
Cela qui fait voir qu'il manque tant dans cette jolie vie.
Y voy a aprender, hoy lo haré.
Et je vais apprendre, aujourd'hui je le ferai.
Y cuando nadie para un rato y mira a su alrededor,
Et quand personne pour un peu de temps et il regarde autour de lui,
No se deja afectar.
Il ne se laisse pas affecter.
Y es que este mundo gira tan deprisa,
Et c'est que ce monde tourne si vite,
Sólo se llega a pensar locura de los demás y nunca miro la mía.
On arrive à penser seulement à la folie des autres et jamais je regarde la mienne.
Y hoy voy a entender y lo pequeño que soy en la vida.
Et aujourd'hui je vais entendre et le petit que je suis dans la vie.
Y hoy voy a aprender que lo pequeño es grande día a día.
Et aujourd'hui je vais entendre que le petit est grand chaque jour.
Y hoy voy a saber y recoger toda vuestra caricia,
Et aujourd'hui je vais savoir et recueillir toute votre caresse,
Que llega a la piel y hará bien.
Qui arrive à la peau et fera du bien
Y cuando nadie para un rato y mira a su alrededor,
Et quand personne pour un peu de temps et il regarde autour de lui,
No se deja afectar.
Il ne se laisse pas affecter.
Y es que este mundo gira tan deprisa,
Et c'est que ce monde tourne si vite,
Sólo se llega a pensar locura de los demás y nunca miro la mía.
On arrive à penser seulement à la folie des autres et jamais je regarde la mienne.
Y que existe y que se que ahí está.
Et qui existe et je sais qu'ici elle est.
Y cuando nadie para un rato y mira a su alrededor,
Et quand personne pour un peu de temps et il regarde autour de lui,
No se deja afectar.
Il ne se laisse pas affecter.
Y es que este mundo gira tan deprisa,
Et c'est que ce monde tourne si vite,
Sólo se llega a pensar locura de los demás y nunca miro la mia.
On arrive à penser seulement à la folie des autres et jamais je regarde la mienne.
Y que existe y que se que ahí está.
Et qui existe et je sais qu'ici elle est