When Anger Shows
Quand la colère Spectacles
It creeps all over you like a dull ache
Ça rampe sur toi comme une douleur sourde
Think of all the things your hands could make
Pense à toutes les choses que tes mains pourraient faire
It pulls you to the ground like soaking wet gloves
Ça te tire au sol comme des gants détrempés
The change in your face when anger shows
Le changement dans ton visage lorsque la colère se manifeste
In that moment you realise
À ce moment-là tu réalises
That something you thought would always be there will die
Que quelque chose dont tu croyais qu'elle serait toujours là mourra
Like everything else
Comme tout le reste
These thoughts I must not think of
Ces pensées auxquelles je ne dois pas penser
Dreams I cant make sense of
Des rêves dont je n'arrive pas à saisir le sens
I need you to tell me its ok
J'ai besoin de toi pour me dire que tout va bien
These thoughts I must not think of
Ces pensées auxquelles je ne dois pas penser
Dreams I cant make sense of
Des rêves dont je n'arrive pas à saisir le sens
I need you to tell me its ok
J'ai besoin de toi pour me dire que tout va bien
You are a sleeping lion in your bed
Tu es une lionne endormie dans ton lit
I will not wake you
Je ne te réveillerai pas
You're the moment
Tu es le moment lorsque
Love has passed
L'amour est passé
We all must learn to hate you
Nous devons tous apprendre à te détester
You're a memory from before
Tu es un souvenir d'autrefois
Please don't let me forget you
S'il-te-plaît ne me laisse pas t'oublier
You're the wolves at my door
Tu es les loups à ma porte
In that moment you realise
À ce moment-là tu réalises
That something you thought would always be there will die
Que quelque chose dont tu croyais qu'elle serait toujours là mourra
Like everything else
Comme tout le reste
These thoughts I must not think of
Ces pensées auxquelles je ne dois pas penser
Dreams I cant make sense of
Des rêves dont je n'arrive pas à saisir le sens
I need you to tell me its ok
J'ai besoin de toi pour me dire que tout va bien
These thoughts I must not think of
Ces pensées auxquelles je ne dois pas penser
Dreams I cant make sense of
Des rêves dont je n'arrive pas à saisir le sens
I need you to tell me its ok
J'ai besoin de toi pour me dire que tout va bien
How can you know what things are worth
Comment peux-tu connaître la veleur des choses
If your hands wont move to do a days work?
Si tes mains ne bougent jamais pour travailler?
How can you know what things are worth
Comment peux-tu connaître la veleur des choses
If your hands wont move to do a days work?
Si tes mains ne bougent jamais pour travailler?
How can you know what things are worth
Comment peux-tu connaître la veleur des choses
If your hands wont move to do a days work?
Si tes mains ne bougent jamais pour travailler?
How can you know what things are worth
Comment peux-tu connaître la veleur des choses
If your hands wont move to do a days work?
Si tes mains ne bougent jamais pour travailler?
How can you know what things are worth
Comment peux-tu connaître la veleur des choses
If your hands wont move to do a days work?
Si tes mains ne bougent jamais pour travailler?
How can you know what things are worth
Comment peux-tu connaître la veleur des choses
If your hands wont move to do a days work?
Si tes mains ne bougent jamais pour travailler?
How can you know...
Comment peux-tu connaître.
These thoughts I must not think of
Ces pensées auxquelles je ne dois pas penser
Dreams I cant make sense of
Des rêves dont je n'arrive pas à saisir le sens
I need you to tell me its ok
J'ai besoin de toi pour me dire que tout va bien
These thoughts I must not think of
Ces pensées auxquelles je ne dois pas penser
Dreams I cant make sense of
Des rêves dont je n'arrive pas à saisir le sens
I need you to tell me its ok
J'ai besoin de toi pour me dire que tout va bien