The Ministry Of Lost Souls
Le Ministère Des Âmes Perdues
The waters edge
Au bord de l'eau
Is where she waits
C'est là qu'elle attend
Lost soul still wondering
Les âmes errantes pour l'éternité
Meant to die
Destinée à mourir
But sheâ??s stuck
Mais elle n'arrive pas à franchir le cap
Je fus le seul qui ne t'aurait pas abandonné
The other side
Même dans la mort, jétais le seul qui ne t'aurait pas quitté
Is where he waits
J'ai utilisé ma liberté pour te protéger
This spirit reaching out
Et tout le reste que je t'adressais
Bound to save
Te rappelles-tu de moi cette fois ?
But she's too scared
Même dans la mort je t'ai donné ma vie
To take his hand
Je t'ai donné ma vie !
Living in a world without you
Il est l'heure
(Traveling in the past)
Je te libère de cette vie
Is living in no world at all
Ne tourne pas le dos au paradis
Remember me
Au bord de l'eau
I gave you life
C'est là qu'elle attend
You would not take it
Les âmes errantes pour l'éternité
Your suffering was all in vein
Destinée à mourir
Itâ??s almost over now
Mais elle hésite à ne pas franchir le cap
Don't turn your back on paradise
Feeling scared
Est l'endroit où lui attend
She's prepared
Son esprit lui tendant le bras
To give up everything
Pour la sauver
She can't stand
Mais elle est trop effrayée pour prendre sa main
To feel like half of her is fading
He will choose the only way
Vivre dans un monde sans toi
To rid her of her pain
(Se noyant dans le passé)
Take her soul now
C'est comme vivre dans aucun monde du tout
The decision has been made
Aussi maintenant je te demande
Living in a world without love
Te souviens-tu de moi ? Je t'ai donné ma vie
(Converting to my soul)
Tu ne la prendrais pas
Is living in a world less world
Ta souffrance était vaine
So I will call on you
C'est presque fini maintenant
Remember me
Ne tourne pas le dos au paradis
You would not take it
Se sentant effrayée, elle est préparée
Your suffering was all in vain
A abandonner toute chose
Itâ??s almost over
Elle ne peut continuer à sentir
Comme si une moitié d'elle-même s'effrondrait
You were so young
Il choisira la seule voie possible
How could I tell you
Pour apaiser sa peine
Remember me
Il va prendre son âme maintenant
I am the one
Sa décision a déjà été prise
Who saved your life that night
Vivre dans un monde sans amour
I was the one who
(Un fardeau pour mon âme)
Would not abandon you.
C'est vivre dans un monde sans aucune valeur
Even in death I was the one
Aussi maintenant je te le demande.
I used my freedom to protect you
Te souviens-tu de moi ? Je t'ai donné ma vie
And all the while direct you
Tu ne la prendrais pas
Do you remember me this time
Ta souffrance était vaine
Even in death I gave you life
C'est presque fini maintenant
Te souviens-tu de moi ? Tu étais si jeune
Wanted to deserve a place
Comment pourrais-je te le dire ?
A place beside you
Te souviens de moi ? Je suis le seul
As time went out
Qui ait sauvé ta vie cette nuit-là
Itâ??s reached all the way to heaven
Je fus le seul qui ne t'aurait pas abandonné
Même dans la mort, j'étais le seul qui ne t'aurait pas quitté
Remember me
J'ai utilisé ma liberté pour te protéger
I gave you life
Et tout le reste que je t'adressais
You would not take it
Te rappelles-tu de moi cette fois ?
Your suffering was all in vain
Même dans la mort je t'ai donné ma vie
Itâ??s almost over now
Je t'ai donné ma vie !
Itâ??s almost over now
Mériter une place
Good bye
Une place à tes côtés
Its time
Cette époque où je t'ai tendu ma main
I release you from this life
Cela atteignait le paradis tout au long du chemin
Don't turn your back on paradise
Te souviens-tu de moi ? Je t'ai donné ma vie
Ta souffrance était vaine
Tout est presque fini maintenant
Tout est presque fini maintenant
Je te libère de cette vie
Ne tourne pas le dos au paradis