Morning comes too early and nighttime falls too late
Le matin vient trop tôt et la nuit tombe trop tard
And sometimes all I want to do is wait
Et parfois tout ce que je veux faire c'est attendre
The shadow Ive been hiding in has fled from me today
L'ombre dans laquelle je me suis caché m'a fui aujourd'hui
Je sais que c'est plus facile de fuir que de faire face
I know its easier to walk away than look it in the eye
Mais j'élèverai un abri vers le ciel
But I will raise a shelter to the sky
Et là, en dessous cette
And beneath this
Etoile ce soir je m'étendrai
Star tonight Ill lie
Elle produit doucement la lumière
She will slowly yield the light
Alors que je me réveille de la nuit la plus longue
As I awaken from the longest night
Dreams are shaking
Les sirènes réglées réveillant des yeux fatigués
Set sirens waking up tired eyes
Avec la lumière les mémoires se précipitent dans sa tête
With the light memories all rush into his head
Près d'une chandelle se tient un miroir
By a candle stands a mirror
Sur son coeur et son âme elle danse
Of his heart and soul she dances
Elle dansait à travers la nuit au-dessus de son lit
She was dancing through the night above his bed
Et marchant vers la fenêtre
And walking to the window
Il jette les volets
He throws the shutters out
Contre le mur
Against the wall
Et d'une tour d'ivoire il entend son appel
And from an ivory tower hears her call
'Laisse la lumière t'entourer'
Let the light surround you
Ce fut un long, long moment
Its been a long, long time
Il a eu le temps d'y réfléchir
Hes had awhile to hink it over
A la fin il voit seulement le changement
In the end he only sees the change
De la lumière à l'obscurité
Light to dark
De l'obscurité à la lumière
Dark to light
De la lumière à l'obscurité
Light to dark
De l'obscurité à la lumière
Le paradis doit être plus que ça
Heaven must be more than this
Quand des anges se réveillent avec un baiser
When angels waken with a kiss
Les coeurs sacrés ne supporterong pas la douleur
Sacred hearts wont take the pain
Mais le mien ne sera plus jamais le même
But mine will never be the same
Il se tient devant la fenêtre
He stands before the window
Son ombre s'effaçant lentement du mur
His shadow slowly fading from the wall
Et d'une tour d'ivoire il entend son appel
And from an ivory tower he hears her call
'Laisse la lumière t'entourer'
Let the light surround you
Autrefois j'étais perdu, mais on m'a trouvé
Once lost but I was found
Quand j'entendis le verre teinté se fracasser autour de moi
When I heard the stained glass shatter all around me
J'ai envoyé les esprits valser en bas de la colline
I sent the spirits tumbling down the hill
Mais je vais garder celui là haut au-dessus de moi
But I will hold this one on high above me still
Elle chuchote des mots pour laver mon esprit
I once could see but now at last Im blind
Il fût un temps où je pouvais voir mais désormais je suis aveugle
I know its easier to walk away than look it in the eye
Je sais que c'est plus facile de fuir que de faire face
But I had given all than I could take
Mais j'avais donné tout ce que je pouvais prendre
And now Ive only habits left to break
Et maintenant j'ai seulement des habitudes à perdre
Tonight Ill still be lying here
Ce soir je serai toujours étendu là
Surrounded in all the light
Entouré dans toute la lumière