Hello, mirror
Salut Mirroir - je suis tellement heureux de te voir mon ami
So glad to see you my friend
Ca fait un moment.
It's been a while
Regardant la page blanche devant moi
Toutes les années de décombres courrant à travers ma tête
Staring at the empty page before me
Les modèles de ma vie que je croyais embellir ma vie
All the years of wreckage running through my head
Révèlant de la honte nuisible et de profondes lamentations
Patterns of my life I thought I don't need
Revealing hurt for shame and deep lament
Du chagrin m'accablant et m'absorbant maintenant
Pendant que la plume commence à écrire mon passé le plus sombre
Overwhelming sorrow now absorbs me
Les signes tout le long de ma vie
As the pen begins to trace my darkest past
Qui auraient du m'avertir
Signs throughout my life that should have warned me
De tout le mal que j'ai fait et pour lequel je dois me repentir.
Of all the wrongs I've done for which I must repent
Une fois j'ai pensé qu'il était mieux de regretter
I once thought it better to regret
Les choses que nous avons fait, plutot que de ne pas les avoir fait
Things that I have done and haven't
Parfois il faut se tromper
Et apprendre la manière dure
Sometimes you've got to be wrong
Et parfois il faut être fort
Learn the hard way
Quand tu crois qu'il est trop tard
Sometimes you've got to be strong
When you think it's too late
Regardant la page finie devant moi
Tous les dégats maintenant sont tellement clairs et évident
Staring at the finished page before me
Pensant à la tache terrible qui m'attend
All the damage now so clear and evident
Un puit de peur à la pensée de mes amendes
Thinking 'bout the dreaded task in store for me
A bitter fear at the thought of my amends
Espérant que ce pas va m'aider à me guérir
A affronter mon passé et demander le pardon
Hoping that the step will help restore me
Nettoyant mon coté sale de cette rue non balayée
To face my past and ask for forgiveness
Serais-ce le début de la fin ?
Cleaning up my dirty side of this unswept street
Could this be the beginning of the end
Une fois j'ai pensé qu'il était mieux de regretter
Les choses que nous avons fait, plutot que de ne pas les avoir fait
I once thought it better to regret
Parfois il faut se tromper
Things that I have done and haven't
Et apprendre la manière dure
Et juste quand tu passe à travers cette dépendance
Sometimes you've got to be wrong
Tu es sauf.
Just when you're through hanging on