People around you should really have nothin' to say
Les gens autour de toi ne doivent vraiment avoir rien d'autre à dire
Me, I’m just proud of the fact that you’ve done it your way
Moi, je suis juste fier du fait que
And the weekends here started it right
Tu l'as fait à ta manière
Even if you only get part of it right
Et le week-end a bien commencé
Live for today, plan for tomorrow
Même si tu obtient seulement une part de ça
Party tonight, party tonight
Vie pour aujourd'hui, tu as des plans pour demain
Dying to meet your girlfriends
Ce soir c'est la fête, ce soir c'est la fête
That you said you might bring
Tu meurt de rencontrer ta petite amie que tu disait pouvoir apporter
If they’re the ones that tell you that you do the right thing
Même si ce sont les seuls à te dire que tu fais la bonne chose
[Drake]
Filles d'Houston, C'est comme ça que ça descend
Houston girls, love the way it goes down
Fills d'Atlanta, C'est comme ça que ça descend
Atlanta girls, love the way it goes down
Filles de Vegas, C'est comme ça que ça descend
Vegas girls, love the way it goes down
[Drake - Hook]
Mais je dois dire, oh bébé oh bébé
But I gotta say, oh babe, oh babe, why is this so familiar?
Pourquoi est-ce que ça me parait si familier?
Just may already feel like I know the real her
C'est comme si je connaissait déjà la véritable elle
You must’ve done this before, this can’t be your first time
Tu devais avoir déjà fait cela avant
We must’ve been here before, it’s still fresh on my mind
ça ne pouvait pas être ta première fois
You got that shit that somebody would look for but won’t find
Nous devions être ici avant
You must’ve done this before, this can’t be your first time
C'est encore frais dans mon esprit
Tu as cette chose que quelqu'un
[Drake]
Pourrais regarder mais pas trouver
They keep telling me don’t save you
Tu devais avoir déjà fait cela avant
If I ignore all that advice
ça ne pouvait pas être ta première fois
Then something isn’t right
Then who will I complain to?
[Drake]
But the weekends here started it right
Ils continuent de me dire de ne pas te sauver
Even if I only get part of it right
Si j'ignore tout ses conseils
Live for today, plan for tomorrow
Alors quelque chose ne serait pas bien
Party tonight, party tonight
Alors qui serai-je pour me plaindre?
You got your guards up, I do too. There’s things we might discover
Et le week-end a bien commencé
Cause you got a path and I do too, we’re perfect for each other
Même si tu obtient seulement une part de ça
Vie pour aujourd'hui, tu as des plans pour demain
[Drake]
Ce soir c'est la fête, ce soir c'est la fête
Houston girls, love the way it goes down
Tu as tes gardes en places, moi aussi.
Atlanta girls, love the way it goes down
Il y a des choses que nous pourrions découvrir
Vegas girls, love the way it goes down
Car tu as un passé et moi aussi
On est parfait l'un pour l'autre
But I gotta say, oh babe, oh babe, why is this so familiar?
Filles d'Houston, C'est comme ça que ça descend
Just may already feel like I know the real her
Fills d'Atlanta, C'est comme ça que ça descend
You must’ve done this before, this can’t be your first time
Filles de Vegas, C'est comme ça que ça descend
We must’ve been here before, it’s still fresh on my mind
You got that shit that somebody would look for but won’t find
Mais je dois dire, oh bébé oh bébé
You must’ve done this before, this can’t be your first time
Pourquoi est-ce que ça me parait si familier?
C'est comme si je connaissait déjà la véritable elle
[Lil Wayne]
Tu devais avoir déjà fait cela avant
Cause to her I’m just a rapper, and soon she’ll have met another
ça ne pouvait pas être ta première fois
So if tonight’s an accident, tomorrow we’ll recover
Nous devions être ici avant
And I know I’m not supposed to judge a book by its cover
C'est encore frais dans mon esprit
I don’t wanna be in the blind, but sometimes I Stevie Wonder
Tu as cette chose que quelqu'un
About her, and she with it if I’m with it, and I’m with it
Pourrais regarder mais pas trouver
I know what makes her smile, but I won’t know what makes her different
Tu devais avoir déjà fait cela avant
Or should I just be realistic? Lipstick on the glass
ça ne pouvait pas être ta première fois
I know this ain’t your first, but it’s better than your last.
Parce que pour elle, je suis juste un rappeur
[Drake - Hook]
Et bientôt, elle en aura rencontrer un autre
But I gotta say, oh babe, oh babe, why is this so familiar?
Donc si ce soir est un accident, demain nous allons récupérer
Just may already feel like I know the real her
Et je sais que je ne suis pas sensé juger un livre sur sa couverture
You must’ve done this before, this can’t be your first time
Je ne veut pas être les yeux fermés
We must’ve been here before, it’s still fresh on my mind
Mais parfois Je suis Stevie Wonder
You got that shit that somebody would look for but won’t find
A propos d'elle, et elle est avec ça, Je suis avec ça, et Je suis avec ça
You must’ve done this before, this can’t be your first time.
Je sais ce qui la fait sourire, mais je ne sait ce qui la rend différente
Ou peut-être suis-je irréaliste?
Je sais que ce n'est pas ton premier
Mais il est meilleur que ton dernier
Mais je dois dire, oh bébé oh bébé
Pourquoi est-ce que ça me parait si familier?
C'est comme si je connaissait déjà la véritable elle
Tu devais avoir déjà fait cela avant
ça ne pouvait pas être ta première fois
Nous devions être ici avant
C'est encore frais dans mon esprit
Tu as cette chose que quelqu'un
Pourrais regarder mais pas trouver
Tu devais avoir déjà fait cela avant
ça ne pouvait pas être ta première fois