Listen, listen, woah, listen, oooh
Ecoute
Take your nose off my keyboard
Retire ton nez de mon clavier
What you bothering me for?
Pourquoi me déranges-tu ?
There's a room full of niggas!
La pièce est remplie de négros
What you following me for?
Pourquoi en as-tu après moi ?
This ain't no fuckin sing-along
Ce n'est pas sensé être un duo
So girl, what you singing for?
Alors dis-moi pourquoi tu chantes ?
It's cause we blowing like a C4
C'est parce qu'on est en train d'exploser façon C4
Got my heart blowing like a C4?
Tout mon crew est en train d'exploser façon C4
20, keep the bar rolling
20 ans, je fais tourner le bar
Fake ID's and the trash we going straight to the top
Fausses cartes d'identité aux ordures, on avance tout droit vers le sommet,
Rooftop close with a handful of girls and they all so foreign
Le toit est illuminé avec une poignée de filles et elles sont toutes étrangères
Rain so poisoned, rainbows blowing
Mon esprit est empoisonné, les arcs-en-ciels se déversent
Light skinned chick from Spain from Poland
Une fille au teint clair, vol en première classe de Pologne
A whole lot of friends from Spain from Poland
Un groupe d'amies, vol en première classe de Pologne
A whole lot of girls from Spain from Poland
Un paquet d'argent, vol en première classe de Pologne
Why? Cause they loving the crew, they loving the crew
Refrain :
They loving the crew
Pourquoi ? Parce qu'elles aiment le crew
Oh, they loving the crew
Elles aiment le crew
They loving the crew
Drake :
Oooh,
Fumer de la weed sous les projecteurs d'étoiles
Je suppose qu'on ne saura jamais ce que ça fait d'être à Harvard
Drake:
Mais voir ma famille comblée
Smoking weed on the star projectors
A remplacé le désir d'avoir des diplômes accrochés au mur
I guess we'll never know what Harvard gets us
Et honnêtement, je pense que j'aime celui que je suis en train de devenir
But seeing my family have it all
Il y a des fois ou je pourrais le faire juste pour le faire,
Took the place of that desire for diplomas on the wall
Sans raisons
And really, I think I like who I'm becoming
Il y a des fois ou je pourrais claquer 50, 000$ pendant les vacances
There's times where I might just do it just to do it
Pour mes soldats juste pour voir leurs expressions sur leurs visages,
Like it's nothing
Tout ce que ça m'a pris c'était de la patience
There's times when I might blow 50k on a vacation
J'ai beaucoup d'amis prêts à franchir les limites pour moi
For all my souljas just to see the looks on all they faces
Les mêmes qui sont prêts à dégainer leur calibre pour moi
All it took was patience
Les vrais négros ont dit que tes paroles n'avaient aucun effet sur moi
I got a lot of friends to come up off the strip for me
J'ai raconté mon histoire, puis j'ai contribué à l'histoire
The same ones that'll come up off the hip for me
Dis leur que j'ai besoin d'une réservation pour 20
The realest niggas say "your lyrics do shit for me"
Je n'ai jamais été pour l'épargne d'argent non,
I told my story, it made history
Je préfère tout dépenser tant que je respire encore
Tell em I need reservations for 20
OVO et XO c'est tout ce en quoi tu crois, je le sais
I've never really been one for the preservation of money
Nah, much rather spend it all while I'm breathing
The Weeknd :
That OVO and XO is everything that you believe in
C'est parce qu'on est en train d'exploser façon C4
Tout mon crew est en train d'exploser façon C4
Si tu diffuses les nouvelles, dis leur qu'on est ce qu'il y a de mieux dans la ville