I'll admit it, I'll admit it
J’vais le dire, J’vais le dire
Watch your motherfuckin' tone boy
Baisse d’un putain de ton, mec
Yeah it hurt boy
Ouais ça calme, mec
Aaw here go another mo'fucker that don't understand the concept of puttin' money first boy (first)
Oh voilà encore un de ces cons qui ne pige pas le concept de mettre le fric en première place
I'm 'bout to hit you with the work boy (work)
Je vais te détruire avec mon taf, mec (taf)
I'm 'bout to hit you with the work boy (work)
Je vais te détruire avec mon taf, mec (taf)
I hate comin' through stuntin' on niggas that I know, ahh that's the worst boy (worst)
Je kiffe pas débarquer, et doubler mes négros, ahh c’est le pire, mec
I'll admit it, I'll admit it
J’vais l’avouer, J’vais l’avouer
You haven't been a man for like a minute
Tu n’as pas cartonné depuis un moment
I told you that I'm in it for the long haul
Je t’ai dit que je suis là pour du long terme
You can really get the business
Tu peux comprendre, c’est le business
I'll admit it, I'll admit it
J’vais l’avouer, J’vais l’avouer
Rolling swishers hittin' swishes
Je roule des Swishers, fais des Swish
Got me feelin' like a ball hog
Comme si j’étais perso
I don't pass 'em when I get it
Je ne fais jamais tourner ce que j’ai
I'll admit it, I'll admit it
Je vais l’avouer, je vais l’avouer
You too worried 'bout the bitches
T’es trop attiré par les bitches
I got one girl, and she my girl, and nobody else can hit it
Je n’ai qu’une meuf, c’est la mienne, et personne d’autre ne peut la fourrer
She'll admit it, she'll admit it
Elle t’le dira, Elle t’le dira
She ain't fuckin' with you niggas
Elle n’a pas votre temps négros
And just like ever single other thing in my life
You can have her when I'm finished
Et comme n’importe quelle autre chose dans ma vie
I hear the talk on road is I'm the shit boy
Tu pourras l’avoir quand j’en aurai fini
Phone call back home, shit is hot up in the 6 boy
J’ai entendu dire dehors que je suis le meilleur, mec
Shit hot up in the 6 right now, shit hot up in the 6 boy
Coup d’téléphone de la maison, C’est le feu dans le 6 mec !
Shit is hot up in the 6 right now
C’est le bordel dans le 6 là maintenant, C’est le feu dans le 6 mec !
Come see us and get it fixed boy
C’est le feu dans le 6 maintenant
Black Benz on the road boy
Viens voir ça de toi-même et kiffe mec
Already had a Rolls Royce
Je me pavane dans ma Benz Noire
Sold a couple Bentley last week, them were my old toys
J’ai déjà eu une Rolls Royce
I give a fuck about old boy
J’ai vendu 2 Bentley la semaine dernière, c’était mes vieux jouets
I give a fuck about his squad boy
Tout c’qui m’importe c’est moi
I give a fuck about your mob boy
Tout c’qui m’importe c’est mon crew
I'm the real 6 God boy
Tout c’qui m’importe c’est mes fans
I'm about to say a true thing
Je suis le vrai Roi du 6 mec
I'm about to say a true thing
Je vais dire un vrai truc
You was poppin' back when Usher wore a U-chain
Je vais dire un vrai truc
God damn you changed
Tu cartonnais à l’époque où Usher portait sa Chaine “U”
I put it on 'erything, it's a er'tin'
Putain t’as changé !
It's a OVO come through murk thing
J’accuse tout le monde, c’est une évidence
I know you heard things
C’est l’effet que ça fait quand OVO t’écrase
Bitch I know you heard things
Je sais que t’entends des trucs
Yeah, I know you heard things
Bitch je sais qu’t’entends des trucs
I'm not new to this
Ouais je sais que t’entends
Coming from the motherfucking 6 side
J’suis pas un débutant
I'm not new to this
Je viens du putain de 6
Niggas wouldn't make it on this side
J’suis pas un débutant
I'm not new to this
Les négros n’étaient pas de mon coté
I'm not new, I'm not new
J’suis pas un débutant
Yeah, I know you heard things
J’en suis pas un, J’le suis pas
Nobody really likes us except for us
Ouais, je sais que t’as entendu
Yeah, all I ever needed was the squad so that's what's up
Personne ne nous kiffe réellement, excepté nous
Yeah, my sound got the whole city a way right now now
Ouais, tout ce dont j’ai vraiment besoin c’est mon crew, c’est tout
Ouais mon son fait kiffer toute la ville en ce moment.
Alors j’en ai rien à foutre de ce qu’ils disent maintenant.