Never again will I be dishonored
Vais-je être déshonoré et
And never again will I be reminded
Plus jamais
Of living within the world of the jaded
Vais-je me faire rappeler que
They kill inspiration
Vivre à l'intérieur
It's my obligation
Du monde des las
To never again, allow this to happen
Ils tuent l'inspiration, c'est mon obligation de ne
The choices are endless
Plus jamais
Denying the sin
Permettre que ça arrive
My art, my redemption
Par où commencer ?
I carry the torch of my fathers before me
Les choix sont infinis
The thing I treasure most in life cannot be taken away
Nier le péché
There will never be a reason why I will surrender to your advice
Mon art, ma rédemption
To change myself, I'd rather die
Je porte le flambeau de mes pères avant moi
Though they will not understand
I won't make the greatest sacrifice
La chose que je chéris le plus
You can't predict where the outcome lies
Ne peut pas m'être enlevée
You'll never take me alive
Il n'y aura jamais de raison pour que
I'm alive
Je m'abandonne à tes conseils, me
I'm alive
Changer, j'aimerais mieux mourir
I'm alive
Même s'ils ne comprendraient pas
Change again, cannot be considered
Je ne ferai pas le plus grand sacrifice
I rage again, dispelling my anger
Tu ne peux pas prévoir ce qui va arriver
Where do I begin?
Tu ne me prendras jamais vivant, je suis vivant, je suis vivant, je suis vivant
My art, my redemption, my only salvation
Le changement, encore, ne peut pas être considéré
I carry the gift that I have been blessed with
Je rage, encore, chassant ma colère
My soul is adrift in oceans of madness
Par où commencer ?
Repairing the rift that you have created
Les choix sont infinis
I am not alone, brothers, give me your arms now
Mon art, ma rédemption, mon unique salut
The thing I treasure most in life cannot be taken away
Je porte le cadeau que j'ai le bonheur de posséder
There will never be a reason why I will surrender to your advice
Mon âme vogue sur des océans de folie
To change myself, I'd rather die
Réparant la fissure que tu as créé
Though they will not understand
Je ne suis pas seul, frères, donnez moi vos armes maintenant
I won't make the greatest sacrifice
You can't predict where the outcome lies
La chose que je chéris le plus
You'll never take me alive
Ne peut pas m'être enlevée
I'm no slave
Il n'y aura jamais de raison pour que
Are you feeling brave?
Je m'abandonne à tes conseils, me
Or have you gone out of your mind?
Changer, j'aimerais mieux mourir
No more games
Même s'ils ne comprendraient pas
It won't feel the same
Je ne ferai pas le plus grand sacrifice
If I hold my anger inside
Tu ne peux pas prévoir ce qui va arriver
There's no meaning
Tu ne me prendras jamais vivant, je suis vivant, je suis vivant, je suis vivant
I've had enough of your kind
Je ne suis pas esclave
One suggestion, use your discretion
Tu te sens brave
Before you label me blind
Ou as-tu perdu la tête ?
The thing I treasure most in life cannot be taken away
Plus de jeux
There will never be a reason why I will surrender to your advice
Ça ne sera pas pareil si je garde ma colère à l'intérieur
To change myself, I'd rather die
Il n'y a de signification
Though they will not understand
Mon âme saigne
I won't make the greatest sacrifice
J'en ai eu assez de ton genre
You can't predict where the outcome lies
Une suggestion
You'll never take me alive
Utilise ta discrétion
I'm alive
Avant de dire que je suis aveugle
I'm alive
La chose que je chéris le plus
I'm alive
Ne peut pas m'être enlevée
I'm alive
Il n'y aura jamais de raison pour que
I'm alive
Je m'abandonne à tes conseils, me
I'm alive
Changer, j'aimerais mieux mourir
I'm alive
Même s'ils ne comprendraient pas
Je ne ferai pas le plus grand sacrifice
Tu ne peux pas prévoir ce qui va arriver
Tu ne me prendras jamais vivant, je suis vivant, je suis vivant, je suis vivant