He became the swarm, indeed a pitiful imitation
Il devint l'essaim, malgré une imitation pitoyable
To the verge of a quiet glance, an oracle without eyes
Au bord d'un regard calme, un oracle sans yeux
Darkness ... My precious companion, even thou canst see His face
L'Obscurité. Mon précieux compagnon, même si je ne peux voir son visage
Salvation, turned to bleed despair, compassion fled ...
La délivrance s'est tournée pour saigner le désespoir, la compassion s'est enfuie.
Sadistic delight flowed, like Hell burned brighter
Le plaisir sadique a coulé, comme l'Enfer brûlait plus brillant
Existence woven into darkness, prudence did fall
L'existence tissée dans l'obscurité, la prudence est tombée. Dans la beauté de Satan, la vie fut trouvée.
... In Satan's beauty, Life was found ...
Un flux de feu orgasmique, balayé pendant la nuit cosmique
J'ai intronisé l'obscurité triomphant, avec le trident aigu de l'Enfer
A flow of orgasmic fire, swept through the cosmic night
I enthroned darkness triumphant, with the searing trident of the
Regardez fixement vers les Cieux, et vous pourriez surprendre un aperçu de Moi.
"Gaze towards the Heavens, and you might catch a glimpse of Me ..."