Can we love until there's nothing left
Pouvons-nous aimer jusqu'à ce qu'il ne reste plusrien
And we're collecting dust?
Et nous ramassons la poussière
Use the halo of our golden souls
Nous utilisons le halo de nos âmes dorées
Until we're flecks of rust
Jusqu'à ce que nous soyons plein de rouille
A love so deep, nothing else like it
Un amour si profond, rien de comparable
Scars go deep, but they can't find it
Les cicatrices sont plus profondes, mais ils ne les trouvent pas
Flame so bright make the daylight look dark
La flamme est si brillante que le jour semble sombre
Cross my heart, that I'll die for you
Croix de bois croix de fer, je mourrai pour toi
Cross my heart, that I'll always keep you
Croix de bois croix de fer, je te garderai toujours à mes côtés
Cross my heart like a bitter sweet tattoo
Croix de bois croix de fer, comme un tatouage doux et amer
Oh, you're my kingdom come
Oh tu es mon règne qui arrive
Oh, you're my kingdom come
Oh tu es mon règne qui arrive
So sit me on your throne
Alors assis-moi sur ton trône
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Let it intertwine
Laisse-le s'entrelacer
Your hand in mine
Ta main dans la mienne
And fill the empty space
Et remplis tout cet espace vide
All the demons cry
Tous les démons pleurent
Cause you and I
Parce que toi et moi
Found love in a broken place
Nous avons trouvé de l'amour dans un endroit délabré
A love so deep, nothing else like it
Un amour si profond, rien de comparable
Scars go deep, but they can't find it
Les cicatrices sont plus profondes, mais ils ne les trouvent pas
Flame so bright make the daylight look dark
La flamme est si brillante que le jour semble sombre
Cross my heart, that I'll die for you
Croix de bois croix de fer, je mourrai pour toi
Cross my heart, that I'll always keep you
Croix de bois croix de fer, je te garderai toujours à mes côtés
Cross my heart like a bitter sweet tattoo
Croix de bois croix de fer, comme un tatouage doux et amer
Oh, you're my kingdom come
Oh tu es mon règne qui arrive
Oh, you're my kingdom come
Oh tu es mon règne qui arrive
Sit me on your throne
Assis-moi sur ton trône
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah
Ouais, ouais, ouais
Gather around, now I'm back from my holiday
On se rassemble autour, maintenant je reviens de vacances
"Long live the Queen" what the people say
"Longue vie à la reine", c'est ce que disent les gens
And that be me, I got a king in my calvary
Et ce sera moi, j'avais un roi dans ma cavalerie
Them other knights, say goodnight, they get apathy
Les autres chevaliers disent "bonne nuit", ils jouent les indifférents
You'll never catch an Adam without Eve
Tu n'attraperas jamais un Adam sans sa Eve
You'll never catch a bloom without seeds
Tu n'attraperas jamais de fleur sans graines
See what I mean?
Tu vois ce que je veux dire? Tu es mon César sur mon chariot
You're my Caesar upon my chariot
Tu connais "La vie de famille", que serait Carl sans Harriot?
You know family matters what'as Carl without Harriot?
Inséparables comme Mary-Kate et Ashley
Is that trouble like Mary Kate and Ashley?
Incroyable, si tu me le demandes, je suis prête
Incredible, I'm ready if you ask me
Mener ces nanas hyper féminines, tu me suis?
To ride on them feminine chicks, you feel me?
Je les brise, c'est un sport, je devrais gagner un Espy
I break 'em down, it's a sport, I should win an Espy
Royauté, un autre niveau, mon gars tu ne brilles pas
Royalty, another level, boy you don't shine
Légendaire, la nation du cuir a besoin d'un paradigme
Legendary, leather nation needs a paradigm
Appelle tous les chevaux du roi et tous les hommes du roi
Call all the king's horses and all the king's men
Nous dirigeons jusqu'à la fin, que ton règne vienne
We're ruling 'til the end, kingdom come
Oh tu es mon règne qui arrive
Oh, you're my kingdom come
Oh tu es mon règne qui arrive
Oh, you're my kingdom come
Alors assis-moi sur ton trône
So sit me on your throne
Ouais, ouais, ouais
Oh tu es mon règne qui arrive
You're my kingdom come
Oh tu es mon règne qui arrive
So sit me on your throne
Alors assis-moi sur ton trône
You're my kingdom come
Ouais, ouais, ouais