And when I see you
Et quand je te vois
I really see you upside down
Je te vois vraiment dans tous tes états
But my brain knows better
Mais mon cerveau te connait mieux
It picks you up and turns you around
Il te soulève puis te tourne en rond
Turns you around
Te tourne en rond
Turns you around
Te tourne en rond
If you feel discouraged
Si jamais tu te sens découragée
That there's a lack of color here
Et qu'il y a un manque de couleur ici
Please don't worry lover
S'il te plait ne t'inquiète pas mon amour
It's really bursting at the seams
Ici, il y en a plein à craquer
Absorbing everything
Tout est absorbé
The spectrum's a to z
Le spectre va de a à z
This is fact not fiction
Ce n'est pas quelque chose de fictif
For the first time in years
Mais pour la première fois depuis des années
All the girls in every girlie magazine
Toutes les filles de n'importe quel magazine futile
Can't make me feel
N'arrivent pas à me faire sentir
I'm reaching for the phone
Je prends le téléphone
To call at 7:03
Pour appeler, à 7:03
And on your machine I slur a plea for you to come home
Et sur ta messagerie, je te laisse un appel pour que tu viennes à la maison
But I know it's too late
Mais je sais, je sais que c'est trop tard
I should have given you a reason to stay
J'aurais du te donner une raison de rester
Given you a reason to stay
Donner une raison de rester
Given you a reason to stay
Donner une raison de rester
Given you a reason to stay
Donner une raison de rester
This is fact not fiction
C'est n'est pas quelque chose de fictif
For the first time in years.
Pour première fois depuis des années