There's a man I meet, walks up our street
Il ya un homme que je rencontre se dirige vers notre rue
He's a worker for the council, has been twenty years
Il s'agit d'un travailleur pour le conseil
And he takes no lip off nobody and litter off the gutter
A été vingt ans
Puts it in a bag and never thinks to mutter
Et il ne prend pas de lèvre off personne
And he packs his lunch in a sunblest bag, the children call him Bogie
Et litière hors de la gouttière
He never lets on but I know 'cause he once told me
Le met dans un sac
He let me know a secret about the money in his kitty
Et ne semble jamais à marmonner
He's gonna buy a dinghy, gonna call her dignity
Et il emballe son déjeuner dans un sac "Sunblest"
And I'll sail her up the west coast, through villages and towns
Les enfants lui "bogie" appellent
I'll be on my holidays, they'll be doing their rounds
Il ne laisse jamais le
They'll ask me how I got her, I'll say, "I saved my money"
Mais je sais parce qu'il m'a dit une fois
They'll say, "Isn't she pretty, that ship called dignity?"
Il m'a fait savoir un secret à propos de l'argent dans son minou
And I'm telling this story in a faraway scene
Il va acheter un canot
Sipping down raki and reading Maynard Keynes
Va appeler sa dignité
And I'm thinking about home and all that means
And a place in the winter for dignity
Et je vais lui remonter la côte ouest
And I'll sail her up the west coast, through villages and towns
À travers les villages et les villes
I'll be on my holidays, they'll be doing their rounds
Je serai sur mes vacances
They'll ask me how I got her, I'll say, "I saved my money"
Ils vont faire leurs rondes
They'll say, "Isn't she pretty, that ship called dignity?"
Ils me demandent comment je l'ai eue, je vais dire "j'ai sauvé mon argent"
I'll set it up, set it up, set it up, set it up, set it up, set it up
Ils diront n'est-elle pas assez ce navire appelé la dignité
Yeah, set it up again, set it up again, set it up again, set it up again
Set it up, set it up, set it up, set it up, set it up, set it up
Et je vais raconter cette histoire
Yeah, set it up again, set it up again, set it up again, set it up again
Dans une scène lointaine
And I'm thinking about home and I'm thinking about faith
Siroter bas raki
And I'm thinking about work and I'm thinking, how good it would be
Et la lecture Maynard Keynes
To be here some day on a ship called dignity
Et je pense à la maison et tout ce qui signifie
A ship called dignity, that ship
Et une place dans l'hiver de la dignité
Et je vais lui remonter la côte ouest
À travers les villages et les villes
Je serai sur mes vacances
Ils vont faire leurs rondes
Ils me demandent comment je l'ai eue, je vais dire "j'ai sauvé mon argent"
Ils diront n'est-elle pas assez ce navire appelé la dignité
Et je vais penser au travail
Et je pense à la façon dont il serait bon
Sur un bateau appelé la dignité
Un bateau appelé la dignité