Remember that night, white stairs in the moonlight
Souviens-toi de cette nuit
They walked here too, through empty playground, this ghosts town
De ces pas blancs au claire de lune
Children again on rusty swings getting higher
Ils ont marché ici aussi
Sharing a dream on an island it felt right
Par la cour de récréations vide, la ville de ces fantômes
Enfants de nouveau, sur des balançoires rouillées devenant plus haut
We lay side by side between the moon and the tide
Partageant un rêve sur une île, tout allait bien
Mapping the stars for awhile
Nous nous trouvons côte à côte
Let the night surround you
Entre la lune et la marée
We're halfway to the stars
Nous dressons pendant un moment un tracé d'étoiles
Feel the warmth beside you
Laisse la nuit t'entourer
Nous sommes à mi-chemin des étoiles
Remember that night, the warmth and the laughter
Reflux et flux
Candles burn though the church was deserted
Laisse cela partir
At dawn we went down through empty streets to the harbor
Sens sa chaleur à côté de toi
Dreamers may leave but they're here everafter
Souviens toi de cette nuit
Let the night surround you
De la chaleur et des rires
We're halfway to the stars
Par l'église déserte
Ebb and Flow, let it go
A l'aube nous sommes descendus par des rues vides jusqu'au port
Feel the warmth beside you
Les rêveurs peuvent partir, mais ils sont ici à jamais désormais
Laisse la nuit t'entourer
Nous sommes à mi-chemin des étoiles
Sens sa chaleur à côté de toi