Há memórias de ti pelo chão
J'ai des souvenirs de toi pour la terre
A lembrar-me o que perdi
En me rappelant ce que j'ai perdu
Vou juntando os pedaços do meu coraçao
Je vais recoller les morceaux de mon cœur
Tudo o que restou de mim
Tout ce qu'il reste de moi
Mas até te esquecer, eu vou pensar em ti
Mais avant de t'oublier, je vais penser à toi
E sonhar que sou capaz
Et rêver que je suis capable
De mudar o final que eu próprio escrevi
De changer la fin que j'ai écrit moi-même
E poder voltar atrás.
Et de recommencer.
Fico preso no tempo em que via o céu
J'ai été emprisonné dans le temps où je voyais le ciel
Pintado em teu olhar
J'avais peint ton regard
Fico preso no tempo em que o mundo era meu
J'ai été emprisonné dans le temps où le monde était mien
E vivia pra te amar
Et où je vivais pour t'aimer
Queria ter-te junto a mim
J'aimerais t'avoir près de moi
E mostrar-te o que não vês
Et te montrer ce que tu ne vois pas
Queria ter-te junto a mim
J'aimerais t'avoir près de moi
Como na primeira vez
Comme la première fois
Cada sombra no quarto, um fantasma de ti
Chaque ombre de la pièce, un fantôme de toi
Que ficou pra me assombrar
Resté pour me hanter
E ao som do silêncio, eu já me rendi
Et au son du silence, je me suis déjà rendu
Só me resta recordar
Je reste pour me rappeler
Este doce sabor dos teus lábios em mim
Cette douce saveur de tes lèvres sur les miennes
Como ondas no meu mar
Comme les vagues sur ma mer
Acredito em sonhos, que não foi o fim
Je crois mes rêves, que notre histoire ne soit pas finie
E não quero acorda
Et je ne peux l'accepter