Time takes a cigarette, puts it in your mouth
Le temps prend une cigarette, la met dans ta bouche
You pull on your finger, then another finger, then your cigarette
Tu y mets le doigt, puis un autre doigt, et ta cigarette
The wall-to-wall is calling, it lingers, then you forget
La moquette t'appelle, elle insiste, puis tu oublies
Ohhh, you're a rock 'n' roll suicide
Oh oh oh oh, tu es un suicide rock'n'roll
You're too old to lose it, too young to choose it
Tu es trop vieux pour te rater, trop jeune pour choisir
And the clocks waits so patiently on your song
Et la pendule attend patiemment sur ta chanson
You walk past a cafe but you don't eat when you've lived too long
Tu passes près du café mais tu ne manges pas quand tu as vécu trop longtemps
Oh, no, no, no, you're a rock 'n' roll suicide
Oh oh oh oh, tu es un suicide rock'n'roll
Chev brakes are snarling as you stumble across the road
Les freins des Chevrolets crissent alors que tu trébuches à travers la route
But the day breaks instead so you hurry home
Mais le jour se lève, alors tu te dépêches de rentrer
Don't let the sun blast your shadow
Ne laisse pas le soleil détruire ton ombre
Don't let the milk float ride your mind
Ne laisse pas le laitier guider ton âme
They're so natural - religiously unkind
Si naturellement-religieusement dure.
Oh no love! you're not alone
Oh, non mon amour ! tu n'es pas seule
You're watching yourself but you're too unfair
Tu te regardes, mais tu es trop injuste
You got your head all tangled up but if I could only make you care
Tu as la tête toute embrouillée , mais si seulement je pouvais te le faire comprendre
Oh no love! you're not alone
Oh, non mon amour ! tu n'es pas seule
No matter what or who you've been
Peu importe quoi ou qui tu as été
No matter when or where you've seen
Peu importe où et quand on t'as vue
All the knives seem to lacerate your brain
Tous les couteaux semblent te lacérer le cerveau
I've had my share, I'll help you with the pain
J'en ai eu ma part, je t'aiderai pour la douleur.
Tu n'es pas seule, tourne-toi juste vers moi
Just turn on with me and you're not alone
Tu n'es pas seule, faisons demi-tour et vivons!
Let's turn on with me and you're not alone
Tu n'es pas seule, donne-moi tes mains!
Let's turn on and be not alone
Tu es magnifique, donne-moi tes mains!
Gimme your hands cause you're wonderful
Tu es magnifique, donne-moi tes mains!!!
Gimme your hands cause you're wonderful