I hung up the phone tonight
J'ai raccroché le téléphone ce soir
Something happened for the first time
Quelque chose s'est passé pour la première fois
Deep inside, it was a rush, what a rush (what a rush)
Au fond de moi
'Cause the possibility
Mon cœur bat fort, il bat fort (There's a rush > intraduisible dans le contexte)
That you would ever feel the same way about me
Car la possibilité que tu aies les mêmes sentiments pour moi
It's just too much, just too much
C'est beaucoup trop, beaucoup trop
Why do I keep running from the truth
All I ever think about is you
Pourquoi est ce que je continue de fuir la réalité ?
You got me hypnotized, so mesmerized
Je ne pense qu'a toi
And I just got to know
Tu m'as hypnotisé tu m'as envouté
Do you ever think, when you're all alone
Et j'ai juste besoin de savoir.
All that we can be, where this thing can go
Am I crazy or falling in love
T'arrive t il de penser lorsque tu es seule
Is it real or just another crush
A ce que nous pourrions devenir tous les deux ?
Do you catch a breath, when I look at you
Où cela pourrai nous mener?
Are you holding back, like the way I do
Suis-je fou ou suis-je entrain de tomber amoureux ?
'Cause I'm trying trying to walk away
Ou bien est-ce juste un autre flirt (Crush)?
But I know this crush ain't going away...
Retiens-tu ton souffle quand je te regarde?
Going away...
Te retiens-tu comme je le fais?
Has it ever crossed your mind
Car j'essaie, j'essaie de m'en aller
When we're hanging spending time girl
Mais je sais que l'attirance (Crush) que j'ai pour toi ne s'en va pas, ne s'en va pas
Are we just friends, is there more, is there more...
Ne s'en va pas.
See it's a chance we've gotta take
'Cause I believe that we can make this into
Cette pensée t a t elle déjà traversée l'esprit
Something that will last, last forever, forever
Lorsque l'on passait du temps ensemble
Do you ever think, when you're all alone
"Nous sommes juste des amis"
All that we can be, where this thing can go
Y a t il plus que ça? Y a t il plus que ça?
Am I crazy or falling in love
Tu sais c'est une chance que nous devons saisir
Is it real or just another crush
Car je pense que nous pourrions transformer cela
Do you catch a breath, when I look at you
En quelque chose qui pourrai durer, durer toujours.
Are you holding back, like the way I do
Pour toujours.
'Cause I'm trying, trying to walk away
But I know this crush ain't going away...
T'arrive t il de penser lorsque tu es seule
Going away...
A ce que nous pourrions devenir tous les deux ?
Why do I keep running from the truth
Où cela pourrai nous mener?
All I ever think about is you
Suis-je fou ou suis-je entrain de tomber amoureux ?
You got me hypnotized, so mesmerized
Ou bien est-ce juste un autre flirt (Crush)?
And I just got to know...
Retiens-tu ton souffle quand je te regarde?
Do you ever think, when you're all alone
Te retiens-tu comme je le fais?
All that we can be, where this thing can go
Car j'essaie, j'essaie de m'en aller
Am I crazy or falling in love
Mais je sais que l'attirance (Crush) que j'ai pour toi ne s'en va pas, ne s'en va pas
Is it real or just another crush
Ne s'en va pas.
Do you catch a breath, when I look at you
Are you holding back, like the way I do
Pourquoi est ce que je continue de fuir la réalité ?
'Cause I'm trying, trying to walk away
Je ne pense qu'a toi
But I know this crush ain't going away...
Tu m'as hypnotisé tu m'as envouté
Going away... going away...
Et j'ai juste besoin de savoir.
T'arrive t il de penser lorsque tu es seule
A ce que nous pourrions devenir tous les deux ?
Où cela pourrai nous mener?
Suis-je fou ou suis-je entrain de tomber amoureux ?
Ou bien est-ce juste un autre flirt (Crush)?
Retiens-tu ton souffle quand je te regarde?
Te retiens-tu comme je le fais?
Car j'essaie, j'essaie de m'en aller
Mais je sais que l'attirance (Crush) que j'ai pour toi ne s'en va pas, ne s'en va pas