Today could've been the day
Aujourd'hui aurait pu être le jour
That you blow out your candles
Où tu soufflerais tes bougies
Make a wish as you close your eyes
Où tu ferais un voeu en fermant tes yeux.
Today could've been the day
Aujourd'hui aurait pu être le jour
Everybody was laughin'
Où tout le monde rirait,
Instead i just sit here and cry
Alors que je suis juste assis ici en pleurant.
Who would you be?
Qui serais-tu ?
What would you look like
A quoi ressemblerais-tu
When you looked at me for the very first time?
Quand tu me regarderais pour la toute première fois ?
Today could've been the next day of the rest of your life
Aujourd'hui aurait pu être le lendemain du reste de ta vie.
Not a day goes by that i don't think of you
Aucun jour ne passe sans que je pense à toi ;
I'm always asking why this crazy world had to lose
Je me demande toujours pourquoi ce monde fou a voulu perdre
Such a ray of light we never knew
Un tel rayon de lumière, que nous ne connaîtrons jamais.
Gone too soon, yeah
Parti trop tôt, ouais.
Would you have been president?
Peut-être aurais-tu été président ?
Or a painter, an author or sing like your mother
Ou peintre, auteur, ou chanteur, comme ta mère
One thing is evident
Une chose est évidente :
Would've given all i had
Je t'aurais donné tout ce que je possède
Would've loved ya like no other
Je t'aurais aimé comme personne d'autre.
Who would you be?
A quoi ressemblerais-tu ?
What would you look like?
Aurais-tu mon sourire et ses yeux ?
Would you have my smile and her eyes?
Aujourd'hui aurait pu le lendemain du reste de ta vie.
Today could've been the next day of the rest of your life
Aucun jour ne passe sans que je pense à toi
Not a day goes by that i don't think of you
Je me demande toujours pourquoi ce monde fou a souhaité perdre
I'm always asking why this crazy world had to lose
Un tel rayon de lumière, que nous ne connaîtrons jamais
Such a ray of light we never knew
Parti trop tôt, ouais.
Not a day goes by, oh
Je me demande toujours pourquoi, oh
I'm always asking why, oh
Aucun jour ne passe sans que je pense à toi
Not a day goes by that i don't think of you
Je me demande toujours pourquoi ce monde fou a souhaité perdre
I'm always asking why this crazy world had to lose
Un tel rayon de lumière, que nous ne connaîtrons jamais
Such a beautiful life we never knew
Parti trop tôt,
Gone too soon
Tu es parti trop tôt, ouais.
You were gone too soon, yeah
And not a day goes by
Sans que je pense à toi.
That i don't think of you.