Tra le rose di questo giardino
Au milieu des roses de ce jardin
Salirò salirò
Je monterai je monterai
Fino a quando sarò
Jusqu'à ce que je ne sois
Solamente un punto lontano.
Plus qu'un point eloigné.
Pompa…pompa…pompa…pompa.
Pompe?pompe?pompe?pompe.
Stare seduto sopra il ciglio di un vulcano
Rester assis sur le bord d'un volcan
Mi brucerei
Je me brûlerais
Ma salutandoti dall'alto con la mano.
Mais en te saluant d'en haut avec la main.
E invece sto sdraiato
Et au contraire je suis allongé
Senza fiato
Le souffle coupé
Scotto come il tagliolino al pesto che ho mangiato
Cuit comme le hachis-parmentier que j'ai mangé
E resto qui disteso
Et je reste là etendu
Sul selciato ancora un po'
Sur le pavé encore un peu
Ma prima o poi ripartirò.
Mais un jour ou l'autre je repartirai.
Di addormentarmi su un ghiacciaio tibetano
De m'endormir sur un glacier tibetain
Ma col sorriso che si allarga piano piano
Mais avec le sourire qui s'elargit tout doucement
(come De Niro, ma più indiano)
(Comme de Niro, mais en plus niaid)
E invece sto sdraiato
Et au lieu de ça je reste allongé
Senza fiato sfatto come il letto su cui prima m'hai lasciato
Le souffle coupé
E resto qui distrutto
Defaît comme le lit sur lequel tu m'avais quitté
Disperato ancora un po'
Et je reste là détruit
Ma prima o poi ripartirò.
Desesperé encore un peu
Mais un jour ou l'autre je repartirai.
Salirò salirò
Et je monterai je monterai
Fra le rose di questo giardino
Je monterai je monterai
Salirò salirò
Au milieu des roses de ce jardin
Fino a quando sarò
Je monterai je monterai
Solamente un ricordo
Jusqu'à ce que je ne sois
Lontano.
Plus qu'un souvenir
E salirò salirò
Et je monterai je monterai
Salirò salirò
Je monterai je monterai
Fino a quando sarò
Au milieu des roses de ce jardin
Solamente un puntino…
Je monterai je monterai
…lontano
Jusqu'à ce que je ne sois
Plus qu'un point. éloigné. éloigné. éloigné
Piano piano dalla base
Je prefererais recommencer
E tra le rose lentamente risalire
Tout doucement depuis le début
E prenderei tra le mie mani
Et au milieu des roses lentement remonter
Le tue mani e ti direi:
Et je predrais dans mes mains
"amore in fondo non c'è niente da rifare".
Tes mains et je te dirais :
E invece
Mon amour au fond il n'y a rien à refaire
Più giù di così
Et au contraire
Non si poteva andare
Plus bas que ça
Più in basso di così
On ne pouvait aller
C'è solo da scavare
Plus profond que ça
Per riprendermi
Il n'y a qu'à creser
Per riprenderti
Pour me reprendre
Ci vuole un argano a motore
Pour te reprendre
Il faudrait un treuil à moteur
Salirò salirò
Je monterai je monterai
Fra le rose di questo giardino
Je monterai je monterai
Salirò salirò
Au milieu des roses de ce jardin
Fino a quando sarò
Je monterai je monterai
Solamente un ricordo lontano.
Jusqu'à ce que je ne sois
Plus qu'un souvenir lointain.
Non so ancora bene quando
Je ne sais pas encore bien quand
Ma provando e riprovando
Mais en essayant et en réessayant
Salirò salirò
Je monterai je monterai
Fino a quando sarò
Jusqu'à ce que je ne sois
Solamente un puntino
Plus qu'un petit point