He walks on stilts through all saints row
J'ai rencontré un Moko Jumbie*
Looking over the brew now, for a possession loss
People sound, no days off
Ils marchent sur des échasses à travers de saintes rangées
In September, when the sun sets soon now
In you, it radiates on you (on you)
Regarde ce mélange, pour une perte de possession
Seven high they're rising
Over on the other side
Les gens parlent, pas de vacances
Of September, when the sun sets soon now
Jab jab, digging out a hole in Westbourne Grove
En Septembre, quand le soleil se couche tôt
Tin foil and a lighter, the ship across
Five days on, two days off, in September
En toi, ça rayonne en toi (en toi)
When the sun sets soon now
In you, it radiates on you (on you)
Sept sommets s'élevant
Seven high they're rising (on you)
Over on the other side (on you)
De l'autre côté
Of September, when the sun sets soon now
In you, it radiates on you (on you)
De Septembre, quand le soleil se couche tôt
Seven high they're rising (on you)
Over on the other side (on you)
Des coups, creusent un trou à Westbourne Grove*
You can blame me
De l'étain et un briquet, le navire penche
Blame me
Cinq jours de travail, deux jours de vacances, en Septembre
When the twilight comes
Quand le soleil se couche tôt
All goes round again
En toi, ça rayonne en toi (en toi)
All goes round again
Sept sommets s'élevant (en toi)
You can blame me
De l'autre côté (en toi)
Blame me
De Septembre, quand le soleil se couche tôt
When the twilight comes
En toi, ça rayonne en toi (en toi)
All goes round again
Sept sommets s'élevant (en toi)
All goes round again
De l'autre côté (en toi)
Some days I look at the morning trying to work out how I got here
De Septembre (en toi)
Cause the distance between us is the glamour’s cost
Late night on the shop floor what language was i speaking
Tu ne peux me blâmer
Not sure I remember the thrill and fall
You can blame me
Me blâmer
When the twilight comes
Lorsque le crépuscule se montre
All goes round again
Tout tourne à nouveau
All goes round again
Tout tourne à nouveau
You can blame me
Tout tourne à nouveau
Blame me
Tout tourne à nouveau
When the twilight comes
Tout tourne à nouveau
All goes round again
Tu ne peux me blâmer
All goes round again
Me blâmer
On you
Lorsque le crépuscule se montre
You can blame me
Tout tourne à nouveau
Blame me
Tout tourne à nouveau
When the twilight comes
Tout tourne à nouveau
All goes round again
Tout tourne à nouveau
All goes round again
Tout tourne à nouveau
All goes round again (on you)
You can blame me
Certains jours j'observe la matinée et me demande comment je suis arrivé ici
Blame me
Car la distance entre nous est le coût de la séduction
When the twilight comes
Tard la nuit sur le plancher du magasin je te parle en notre langue
All goes round again
Pas sur que je me souvienne du frisson de l'automne
All goes round again
Toujours en moi
Lorsque le crépuscule se montre
Lorsque le crépuscule se montre
Lorsque le crépuscule se montre
Tout tourne à nouveau (en toi)
Lorsque le crépuscule se montre
*Moko Jumbie : danseur sur échasses.
*Westbourne Grove : route de Nothing Hill.