Turning away from the light,
Se détourner de la lumière
Becoming adult,
Devenir adulte
Turning into myself.
Devenir moi même
I wanted to bite, not destroy,
Je voulais mordre, pas détruire
To feel her underneath,
Pour la sentir en-dessous
Turning into the light.
Devenir la lumière
Baby guck mich an,
Bébé regarde moi
Ich bin ein Rockstar!
Je suis une Rockstar !
Ich bin ein nie rasierter,
Je ne suis jamais rasé
Abgefuckter, stinkend reicher Aschenbecher
Abruti, puant comme un cendrier plein
Ich hab mehr Teile eingebaut
J'ai plus de parties intégrées
Als Schweizer Taschenmesser
Qu'un couteau suisse (1)
Lieg' auf der faulen Haut und
Je me la touche
Drück mich vor der Arbeit
Et je tire au flanc
Geh' vor jeder Show nach hinten und
Avant chaque show je vais en coulisse et
Drück mich vor der Arbeit
Je tire au flanc
Denn ich bin ein ROCKSTAR!
Car je suis une ROCKSTAR !
Und randalier auf deiner Party
Et fais du grabuge à ta soirée
Und alle schreiben bloß: "Geh heim!"
Et tout le monde écrit juste « Rentre à la maison »
Wie damals bei der STASI
Comme avant avec les Stasi
Bin ein bekiffter As(s)i,
Je suis un asocial défoncé
Arrogant auf harten Drogen
Arrogant à propos des drogues dures
Brauche kein' Privatjet,
Je n'ai pas besoin de jet privé
Denn ich bin schon ohne abgehoben
Car je plane déjà sans
Turning away from the light,
Se détourner de la lumière
Becoming adult,
Devenir adulte
Turning into myself.
Devenir moi même
(Baby guck mich an,
(Bébé regarde moi
Ich bin ein Rockstar!)
Je suis une Rockstar !)
I wanted to bite, not destroy,
Je voulais mordre, pas détruire
To feel her underneath,
Pour la sentir en-dessous
Turning into the light.
Devenir la lumière
(Baby guck mich an,
(Bébé regarde moi
Ich bin ein Rockstar!)
Je suis une Rockstar !)
Yeah, ich hab keine Frau,
Yeah, je n'ai pas de copine
Ich will nur Herzen brechen
Je veux seulement briser des cœurs
Ich brauch nur Jacky,
J'ai juste besoin de Jacky (=Jack Daniel?)
Aspirin und ein paar Schmerztabletten
D'aspirine et d'une paire de comprimés contre la douleur
Ich bin ein Weiberheld
Je suis un bourreau des cœurs
Verspreche Girls die weite Welt
Promets aux filles le monde entier
Bring sie zu Tür und
Les raccompagne à la porte et
Sag ich meld mich Jana, (''Ey'')Annabelle?
Dis je t'appellerai Jan (''Ey'') Annabelle ?
Ich bin dauerdicht denn jeder Tag ist Freitag
Je suis toujours bourré car chaque jour est vendredi
Ich häng wie Tony Hawk
Je suis comme Tony Hawk
Ständig an der Pipe ab
Toujours sur la pipe (2)
Ja mein Arzt verdient mehr als du
Oui mon médecin gagne plus que toi
Denn ich bin tot krank
Car je suis complètement malade
Doch es geht mir sehr sehr gut!
Mais je vais très très bien !
Turning away from the light,
Se détourner de la lumière
Becoming adult,
Devenir adulte
Turning into myself.
Devenir moi même
(Baby guck mich an,
(Bébé regarde moi
Ich bin ein Rockstar!)
Je suis une Rockstar !)
I wanted to bite, not destroy,
Je voulais mordre, pas détruire
To feel her underneath,
Pour la sentir en-dessous
Turning into the light.
Devenir la lumière
(Baby guck mich an,
(Bébé regarde moi
Ich bin ein Rockstar!)
Je suis une Rockstar !)
(1) Jeu de mot allemand. En Allemagne, Teile einbauen, signifie prendre de la drogue. Ici, Cro veut dire qu'il prend plus de drogue qu'un couteau suisse a d'outils.
(2) Tony Hawke est un skateur, le Half-Pipe est une figure de skate. Tandis que Cro, lui, fume des produits illicites avec sa pipe.