Saw some pictures in the paper,
J'ai vu des photos dans le journal,
Of a girl I'd met the day before.
D'une fille que j'aurai rencontré la veille.
I couldn't believe that hours later,
Je ne pouvais pas le croire, des heures plus tard,
I had reporters knockin at my door,
J'avais des journalistes qui frappaient à ma porte,
But I used to dream about,
Mais j'avais l'habitude de rêver de,
The life I'm living now and,
La vie que je vis maintenant et,
I didn't think I'd miss those things from the past,
Je ne pensais pas que les choses du passé ne me manqueraient,
And I'm not afraid of leaving,
Et je n'ai pas peur de partir,
Or letting go of what I had,
Ou de laisser ce que j'avais,
Cause I realize that now there's no turning back.
Car je me rends compte que maintenant il n'y a aucun retour.
Cause I'm a young heart living in a world filled with love,
So when tear drops fall from me like rain from above,
Car je suis un jeune coeur vivant dans un monde rempli d'amour,
I can brush my troubles away,
Ainsi quand mes larmes sont versées telles le pluie du ciel (1)
Know that deep down inside,
Je peux fuire mes ennuis,
I got sun shining in my life.
Vous savez qu'au plus profond de moi
J'ai la lumière du soleil dans ma vie
I used to think I could get better,
My girlfriends always used to get me wrong.
Je pensais que je pouvais m'améliorer
Some just sent messages, love letters,
Mes petites amies avaient l'habitude de me le rappeler
But those kinda feelings never lasted long.
Certaines envoyaient simplement des messages, des lettres d'amour,
Cause now the only love I find's within a castle made of sand,
Mais ce genre de sentiment ne durait jamais longtemps.
And when the tide goes out it's swept away.
Car maintenant le seul amour que je trouve est dans un château fait de sable,
Though I got my peace of mind,
Quand la marée monte
And time is firmly on my side,
Quoique j'aie obtenu ma paix intérieure,
And through the battles I can safely say...
Et le temps est de mon coté,
Et a travers les mauvais moments je peux dire sans risque d'erreur.
Cause I'm a young heart t living in a world filled with love,
So when tear drops fall from me like rain from above,
I can brush my troubles away,
Know that deep down inside,
Car maintenant je vis dans un monde rempli d'amour,
I got sun shining in my life.
Ainsi quand mes larmes coulent telles le pluie du ciel (1)
Je peux chasser mes ennuis,
(Music Break)
Vous savez qu'au plus profond de moi
J'ai obtenu les rayons du soleil brillant dans ma vie.
Cause I mean I'm a young heart living in a world filled with love,
J'ai la chance de vivre dans un monde rempli d'amour,
So when tear drops fall from me like rain from above,
Ainsi quand mes larmes sont versées telles le pluie du ciel (1)
I can brush my troubles away,
Je peux fuire mes ennuis,
Know that deep down inside,
Vous savez qu'au plus profond de moi
I got sun shining in my life.
J'ai obtenu les rayons soleil brillant dans ma vie.
I'm caught living in a world filled with love,
So when tear drops fall from me like rain from above,
I can brush my troubles away,
Know that deep down inside,
I got sun shining in my life.