Craig David this is how we do it (This is how we do it)
Craig David c'est comme ça que nous le faisons
Yeah well come on check it out
(C'est comme ça que nous le faisons)
Whatcha doing cos we'll be rendezvousing & you know we'll be getting
Ouais vas-y regarde ça
Some getting jiggy just for fun
Whatcha doing cos we'll be rendezvousing & you know we'll be getting
(Que fais-tu car nous allons nous rencontrer)
Some getting jiggy just for fun
(Et tu sais que nous allons prendre un peu, prendre notre pied juste pour le plaisir)
Whatcha doing cos we'll be rendezvousing & you know we'll be getting
(Que fais-tu car nous allons nous rencontrer)
Some getting jiggy just for fun
(Et tu sais que nous allons prendre un peu, prendre notre pied juste pour le plaisir)
Whatcha doing cos we'll be rendezvousing & you know we'll be getting
(Que fais-tu car nous allons nous rencontrer)
Some getting jiggy just for fun
(Et tu sais que nous allons prendre un peu, prendre notre pied juste pour le plaisir)
(Que fais-tu car nous allons nous rencontrer)
Six o'clock in the morning wipe the sleep from my eyes (yeah)
(Et tu sais que nous allons prendre un peu, prendre notre pied juste pour le plaisir)
Felt just like an ordinary day
Just around the corner, such a surprise, a beautiful angel materialised
Six heures du matin je me frotte les yeux pour me réveiller
Time stood still face to face
Cela me semblait être un jour ordinaire
I'm sure we'd met in another time and place (met in another time and
Juste après l'angle de la rue, quelle surprise
Place)
Un ange magnifique s'est matérialisé
Le temps s'est arrêté face à face
Our eyes met as you passed me by (passed me by)
Je suis sûr que nous nous sommes rencontrés en un autre moment et lieu (rencontrés en un autre moment et lieu)
Two souls entwined in the blink of an eye (yeah)
And I had to figure out what I'd be missing
Nos yeux se sont croisés tandis que tu passais à côté de moi (passais à côté de moi)
So I turned to you and asked you if you wanted to
Deux âmes se sont croisées dans un clin d'oeil
(You know we'll be getting some getting jiggy just for fun)
Et j'ai dû me rendre compte de ce que j'allais rater
Alors je me suis tourné vers toi et je t'ai demandé si tu voulais
Rendezvous where to my place say 2 & we can do anything you wanna do
(Tu sais que nous allons prendre un peu, prendre notre pied juste pour le plaisir)
Hey, tonight is your night yeah
When you close your eyes, take a minute, take a moment realise
La rencontre s'est faite chez moi
Do you see me when you fantiasise
Dis '2' et nous pouvons faire tout ce que tu veux
Tonight'll be your night
Hé, cette nuit est ta nuit
Là où tu fermes les yeux, prends une pause, prends un moment pour réaliser
I'm just sitting here daydreaming about you and all the things you do
Me vois-tu quand tu fantasmes
Girl feels so right
Cette nuit sera ta nuit
And all I know is your the one for me, that special kinda' lady
In my life, in my life
Je suis simplement assis ici en rêvant les yeux ouverts à ton sujet
Et de tout ce que tu fais
Well here I am writing you a love song
Fille tu es si vraie
Holding back those years, it's been so long
Et tout ce que je sais c'est que tu es celle faite pour moi
And I can't deny the way that I'm feeling (feeling)
Ce type spécial de femme
It's true, so girl that's why I'm asking you, can we...
Dans ma vie, dans ma vie
Rendezvous where to my place say 2 & we can do anything you wanna do
Eh bien voilà que je suis en train de t'écrire une chanson d'amour
Hey, tonight is your night yeah
En retenant toutes ces années, ce fut si long
When you close your eyes, take a minute, take a moment realise
Et je ne peux nier mes sentiments (sentiments)
Do you see me when you fantiasise
C'est vrai, alors fille c'est pourquoi je te demande, pouvons-nous.
Chérie dis-moi quelles idées as-tu ?
Darling tell me, what's on your mind? what are you thinking
A quoi penses-tu ?
Hey what you thinking?
Hé à quoi pense-tu ?
Hey what you thinking?
Hé à quoi pense-tu ?
Darling tell me what's on you mind?
What's on your mind yeah?
Chérie dis-moi quelles idées as-tu ?
Darling what are you thinking
Quelles idées as-tu ouais ?
Now darling what are you thinking...
Chérie à quoi penses-tu ?
Maintenant chérie à quoi penses-tu.
Rendezvous where to my place say 2 & we can do anything you wanna do
Hey, tonight is your night yeah
Je suis simplement assis ici en rêvant les yeux ouverts à ton sujet
When you close your eyes, take a minute, take a moment realise
Et de tout ce que tu fais
Do you see me when you fantiasise
Fille tu es si vraie
Tonight'll be your night
Et tout ce que je sais c'est que tu es celle faite pour moi
I'm just sitting here daydreaming about you and all the things you do
Dans ma vie, dans ma vie
And all I know is your the one for me, that special kinda lady
(Que fais-tu car nous allons nous rencontrer)
In my life, in my life yeah
(Et tu sais que nous allons prendre un peu)
(Prendre notre pied juste pour le plaisir)
Whatcha doing cos we'll be rendezvousing & you know we'll be getting
Some getting jiggy just for fun
(Que fais-tu car nous allons nous rencontrer)
Whatcha doing cos we'll be rendezvousing & you know we'll be getting
(Et tu sais que nous allons prendre un peu)
Some getting jiggy just for fun
(Prendre notre pied juste pour le plaisir)
Whatcha doing cos we'll be rendezvousing & you know we'll be getting
Some getting jiggy just for fun
Whatcha doing cos we'll be rendezvousing & you know we'll be getting
Some getting jiggy just for fun