I was down at the New Amsterdam staring at this yellow-haired girl
J'étais descendu dans le Nouvel Amsterdam en fixant cette blonde
Mr. Jones strikes up a conversation with this black-haired flamenco dancer
Mr Jones arrêta ça conversation avec une danseuse brune de flamenco
She dances while his father plays guitar
Elles danse quand son père joue de la guitare
She's suddenly beautiful
Elle est superbe
We all want something beautiful
Nous voulons tous de belles choses
I wish I was beautiful
Je voudrais être beau
So come dance this silence down through the morning
Donc viens danser sur le silence de cette matinée
Cut Maria! Show me some of them Spanish dances
Arrête, Maria !
Pass me a bottle, Mr. Jones
Montre moi comment bougent ces danseuses espagnoles
Believe in me
Donne moi une bouteille, Mr Jones
Help me believe in anything
Crois en moi
I want to be someone who believes
Aide moi à croire en quelque chose
Parce que je veux être quelqu'un qui croit
Mr. Jones and me tell each other fairy tales
Stare at the beautiful women
Mr Jones et moi-même racontons des légendes
"She's looking at you. Ah, no, no, she's looking at me."
Fixant cette femme magnifique
Smiling in the bright lights
Elle te regarde. Ah non, non, elle me regarde.
Coming through in stereo
Souriant dans les lumières brillantes
When everybody loves you, you can never be lonely
Venant à travers le stereo
Quand tout le monde vous aime, vous ne pouvez jamais être seul
Paint myself in blue and red and black and gray
Je peindrai mon portrait
All of the beautiful colors are very very meaningful
Me peindrai en bleu et rouge et noir et gris
Greg is my favorite color
Toutes ces belles couleurs sont très, très significatives
I felt so symbolic yesterday
Le gris est ma couleur favorite
If I knew Picasso
Je me sent comme un symbole, hier
I would buy myself a gray guitar and play
Si je connaissais Picasso
Je m'achèterai une guitare grise et je jouerai
Mr. Jones and me look into the future
Stare at the beautiful women
Mr Jones et moi-même étudions le futur
"She's looking at you.
Fixant cette femme magnifique
Uh, I don't think so. She's looking at me."
Elle te regarde.
Standing in the spotlight
Heu, je ne pense pas. Elle me regarde.
I bought myself a gray guitar
Se tenant sous ce projecteur
When everybody loves me, I will never be lonely
Je me suis acheté une guitare grise
Quand tout le monde m'aimera je ne serai plus jamais seul
Everybody wants to pass as cats
Je veux être un lion
We all want to be big big stars, but we got different reasons for thatBelieve
Tout le monde veux être un chat
in me because I don't believe in anything
Nous voulons tous être des grande grande stars, mais nous avons des raisons différentes à cela
and I want to be someone to believe
Crois en moi car je ne crois en rien
Et je veux être quelqu'un pour croire
Mr. Jones and me stumbling through the barrio
Yeah we star at the beautiful women
Mr. Jones et moi-même trébuchons dans la banlieue
"She's perfect for you, Man, there's got to be somebody for me."
Ouais nous fixons cette femme magnifique
I want to be Bob Dylan
Elle est parfaite pour toi, mec, il doit bien y avoir quelqu'un pour moi.
Mr. Jones wishes he was someone just a little more funky
Je veux être Bob Dylan
When everybody loves you, son, that's just about as funky as you can be
Mr Jones souhaitait être quelqu'un d'un peu plus funky
Quand tout le monde vous aime, fils, c'est le plus funky que tu puisse être
Mr. Jones and me staring at the video
When I look at the television, I want to see me staring right back at me
Mr Jones et moi-même regardons cette vidéo
We all want to be big stars, but we don't know why and we don't know how
Quand je regarde la télévision, je veux ne voir que moi m'y tenir
But when everybody loves me, I'm going to be just about as happy as can be
Nous voulons tous être une superstar, mais nous ne savons pourquoi et comment
Mr. Jones and me, we're gonna be big stars..
Mais quand tout le monde vous aime, je vais être aussi heureux que je le peux
Mr Jones et moi-même, nous deviendrons des superstars?