(feat. Mary J. Blige)
(Common) C'est juste une chanson d'amour aérienne quoi
[Common:] It's just a fly love song, what
(Common) C'est juste une chanson d'amour aérienne quoi
[Common:] It's just a fly love song, what
(Common)
[Common]
Vivons-nous dans un monde de rêve ?
Are we living in a dream world?
Tes yeux sont-ils toujours verts chérie ?
Are your eyes still green girl?
Je sais que tu es fatiguée et que tu en as marre de te disputer
I know your sick and tired of arguing
Mais tu ne peux pas garder ça enfermé dedans (1)
But you can't keep it bottled in
La jalousie, nous devons l'avaler
Jealousy, we got to swallow it
Ton coeur et ton esprit bébé suis-les
Your heart and mind baby follow it
Souris, tu devrais prendre exemple sur le bonheur
Smile, happiness you could model it
Et quand tu te sens d'humeur contraire
And when you feel opposite
Je veux juste que tu saches
I just want you to know
Que tout chez toi est beau
Your whole being is beautiful
Je vais faire le mieux que je puisse faire
Im going to do the best I can do
Parce que je suis le meilleur quand je suis avec toi
Cause i'm the best when i'm with you
[Mary J. Blige]
[Mary J. Blige]
Come close to me baby
Rapproche-toi de moi bébé
Let your love hold you
Laisse ton amour te porter
I know this world is crazy
Je sais que ce monde est fou
What's it without you
Quand tu n'es pas là
Put down your bags love
(Common)
I know in the past love
Pose tes sacs par terre mon amour
Has been sort of hard in you
Je sais que l'amour passé
But I see the God in you
A été assez dur pour toi
I just want to nurture it
Mais je vois le Dieu en toi
Though this love may hurt a bit
Je veux juste l'élever
We dealing wit this water love
Même si cet amour doit nous blesser un peu
You even give my daughter love
Nous devons nous occuper de cette eau d'amour
I want to build a tribe wit you
Tu me donnes même ma fille mon amour
Protect and provide for you
Je veux construire une tribu avec toi
Truth is I can't hide from you
La protéger et la donner à toi
The pimp in me
La vérité c'est que je ne peux pas te cacher
May have to die with you
Le maquerau que je suis
Je devrais mourir avec toi
I know what you're thinking, you're on my mind
You're right, you're right, you're right
[Mary J. Blige]
You promise so fast you just might take flight
Je sais ce à quoi tu penses, tu es dans mon esprit
Hope your not tired, tonight, tonight
T'as raison, t'as raison, t'as raison
[Common]
Tu as promis si vite que tu devrais prendre un vol
You help me to discovery me
J'espère que tu n'es pas fatigué, ce soir, ce soir
I just want you to put trust in me
I kind of laugh when you cuss at me
(Common)
The aftermath is you touching me
Tu m'as aidé à me découvrir moi-même
It's destiny to we connected girl
Je veux juste que tu établisses la vérité en moi
You and i we can affect the world
J'ai presque envie de rire quand tu me jures quelque chose
I'm tired of the fast lane
La conséquence est que tu es en train de m'émouvoir
I want you to have my last name
C'est le destin qui nous relie chérie
Toi et moi nous pouvons avoir un effet sur le monde
Je suis fatigué de la voie rapide
Je veux que tu portes mon nom de famille
(1) tu ne peux pas cacher ça aux autres