I can't get you out of the sunlight
Je ne peux pas te sortir de la lumière du soleil
I can't get you out of the rain
Je ne peux pas te sortir de la pluie
I can't get you back to that one time
Je ne peux pas te ramener à cette seule fois
'Cause you and me are still recovering
Car toi et moi, on en est encore à se remettre
So let's just try to cool it down
The fighting, this feeling of flames
Alors essayons juste de calmer le jeu
And let's just try to slow it down
Les disputes, cette sensation de flammes
We crash when we race
Alors essayons de ralentir
Oh, this is not the way that it should end
On s'écrase quand on se presse
It's the way it should begin
It's the way it should begin again
Oh ce n'est pas la façon dont ça devrait finir
No, I never wanna fall apart
C'est la façon dont ça devrait commencer
Never wanna break your heart
C'est la façon dont ça devrait commencer, à nouveau
Never wanna let you break my own
Non, je ne veux jamais m'effondrer
Yes, I know we've said a lot of things
Je ne veux jamais te briser le coeur
That we probably didn't mean
Je ne veux jamais te laisser briser le mien
But it's not too late to take them back
So before you say you're gonna go
Oui, je sais qu'on s'est dit un tas de choses
I should probably let you know
Qu'on ne pensait sans doute pas
That I never knew what I had
Mais il n'est pas trop tard pour les effacer
I never knew what I had
Alors, avant que tu dises que tu vas t'en aller.
See I look for you in the morning
Je devrais sans doute te faire savoir
'Cause that's what my mind always calls
Que je n'ai jamais su ce que j'avais.
And I can't wait to get to the evening
Je n'ai jamais su ce que j'avais.
'Cause that's when I want you the most
So let's just try to cool it down
Tu vois je te cherche le matin
The fighting, this feeling of flames
Parce que c'est ce que mon esprit appelle toujours
And let's just try to slow it down
Et j'attends avec impatience le soir
We crash when we race
Parce que c'est le moment où j'ai le plus envie de toi
Oh, this is not the way that it should end
It's the way it should begin
Alors essayons de calmer le jeu
It's the way it should begin again
Les disputes, cette sensation de flammes
No, I never wanna fall apart
Alors essayons de ralentir
Never wanna break your heart
On s'écrase quand on se presse
Never wanna let you break my own
Yes, I know we've said a lot of things
Oh ce n'est pas la façon dont ça devrait finir
That we probably didn't mean
C'est la façon dont ça devrait commencer
But it's not too late to take them back
C'est la façon dont ça devrait commencer, à nouveau
So before you say you're gonna go
Non, je ne veux jamais m'effondrer
I should probably let you know
Je ne veux jamais te briser le coeur
That I never knew what I had
Je ne veux jamais te laisser briser le mien
But I know it now
Oui, je sais qu'on s'est dit un tas de choses
I wish I would've known before how good we were
Qu'on ne pensait sans doute pas
Is it too late to come back?
Mais il n'est pas trop tard pour les effacer
Or is it really over? If it's really over
Alors, avant que tu dises que tu vas t'en aller.
But this is not the way that it should end
Je devrais sans doute te faire savoir
It's the way it should begin
Que je n'ai jamais su ce que j'avais.
It's the way it should begin again
Je n'ai jamais su ce que j'avais.
No, I never wanna fall apart
Never wanna break your heart
Mais maintenant je le sais.
Never wanna let you break my own
J'aurais aimé savoir plus tôt
Yes, I know we've said a lot of things
A quel point nous étions bien ensemble.
That we probably didn't mean
Ou est-ce trop tard pour revenir en arrière
But it's not too late to take them back
Ou est-ce vraiment fini
So before you say you're gonna go
Si c'est vraiment fini.
I should probably let you know
That I never knew what I had
Oh ce n'est pas la façon dont ça devrait finir
I never knew what I had
C'est la façon dont ça devrait commencer
I never knew what I had
C'est la façon dont ça devrait commencer, à nouveau
I never knew what I had
Non, je ne veux jamais m'effondrer
I never knew what I had
Je ne veux jamais te briser le coeur
I never knew what I had
Je ne veux jamais te laisser briser le mien
I never knew what I had
Oui, je sais qu'on s'est dit un tas de choses
I never knew what I had
Qu'on ne pensait sans doute pas
Mais il n'est pas trop tard pour les effacer
Alors, avant que tu dises que tu vas t'en aller.
Je devrais sans doute te faire savoir
Que je n'ai jamais su ce que j'avais.
Je n'ai jamais su ce que j'avais.
Je n'ai jamais su ce que j'avais.
Je n'ai jamais su ce que j'avais.
Je n'ai jamais su ce que j'avais.