I came from the valley and you came from the sea,
Je suis venu de la vallée
You smelt like the sand.
Et tu es venus de la mer
How far up the river would you go, would you go,
Tu sens comme le sable
À quelle distance en haut de la rivière
And I build a cathedral with the shells that you hid in the hole in a tree.
Pourrais-tu aller, pourrais-tu aller
And I loved the words you said when I told you what the ravens sing in my dreams.
Pour me rencontrer encore ?
You pushed on my heart every night and every day
Et j'ai construit la cathédrale
To keep me alive.
Avec les planches que tu as tenues
And you kissed my mouth and I learnt to walk
Dans le trou dans un arbre
Et j'aime les mots que tu disais
Oh can you hear the horses ? It means the season changes, it means the season changes.
Quand je t'ai dis que les corbeaux
When the river overflows I’ll run to the bridges, I’ll run to the bridges.
Chante dans mes rêves
And for now don’t be afraid if the sun never rises, the sun never rises.
There’s a time to let is grow, a time to let it slow,
Tu as poussé sur mon cœur
And a time to let it go.
Chaque nuit et chaque jour
Et tu embrasses ma bouche
Peux-tu entendre les chevaux
Cela signifie que les saisons changent
Cela signifie que les saisons changent
Quand les rivières ou les flux
Et pour le moment n'ai pas peur
Si le soleil ne se lève jamais
Si le soleil ne se lève jamais
Il y a un temps pour le laisser grandir
Il y a un temps pour le laisser ralentir
Et un temps pour le laisser aller.