There's a murder of crows,
Il y a une nuée de corbeaux
Flying high over head,
Volant au-dessus de ma tête
On this desolate road,
Sur cette route désolée
Well I tend to forget,
J'ai tendance à oublier
About you and I,
Ce qui nous concerne
And I'll fight to survive
Et je me battrai pour survivre
Through this thunderous life.
A travers cette vie orageuse
When we're not side by side.
Quand nous ne sommes pas côte à côte
Im roaming through the hills,
J'erre entre les collines
Im trying to find my direction home,
J'essaie de trouver le chemin vers chez moi
A question of space,
Une question d'espace
A matter of time,
Un problème de temps
I follow the stars until the first light.
Je suis les étoiles jusqu'à la première lueur
I dont know what drugs to take,
Je ne sais pas quelle drogue prendre
To successfully alter the state,
Pour changer cet état avec succès
That my mind has been in as of late,
Mon esprit a été comme à la fin
Something is eating away at my brain,
Quelque chose dévore mon cerveau
Theres an elephant in the back of the room,
Il y a un éléphant au fond de la pièce
And its standing in plain view,
Et il reste en évidence
Everyone can see,
Tout le monde peut voir
That it looks just like me.
Qu'il me ressemble
Im roaming through the hills.
J'erre entre les collines
Im trying to find my direction home,
J'essaie de trouver le chemin vers chez moi
A question of space,
Une question d'espace
A matter of time,
Un problème de temps
I follow the stars until the first light.
Je suis les étoiles jusqu'à la première lueur
I will not call this road home,
Je n'appellerai pas cette route chez moi
Though it is all I know,
Même si c'est tout ce que je connais
I will not call this road home,
Je n'appellerai pas cette route chez moi
Though it is all I know.
Même si c'est tout ce que je connais
Im roaming through the hills.
J'erre entre les collines
Im trying to find my direction home,
J'essaie de trouver le chemin vers chez moi
A question of space,
Une question d'espace
A matter of time,
Un problème de temps
I follow the stars until the first light.
Je suis les étoiles jusqu'à la première lueur
{Traduction fournie par PlyrChloe508}