Something's Got A Hold On Me
Quelque chose qui s'est emparé de moi
Oooh Sometimes I get a good feeling (Yeah)
Parfois je me sens bien
Oooh I get a feeling that I never, never, never had before (No!)
Je ressens quelque chose que je n'avais jamais, jamais ressenti avant
And I just got to tell you right now
Et il faut que je vous dise tout de suite
I believe, I really do believe that
Que je crois, oui vraiment je crois
Something's Got A Hold On Me
Que quelque chose s'est emparé de moi (Oh, ça doit être l'amour)
(Oh, it must be love)
Que quelque chose s'est emparé de moi, là tout de suite (Oui, ça doit être l'amour)
Ooh Something's Got A Hold On Me right now child
(Oh, it must be love)
Laissez-moi vous dire
J'ai un sentiment, je me sens si étrange
Let me tell you now
Tout en moi semble avoir changé
I got a feeling, I feel so strange
Pas par pas, j'ai une nouvelle façon de marcher
Everything about me seems to have changed
Je semble même plus gentille quand je parle
Step by step, I got a brand new walk
J'ai dit, Oh (oh), oh (oh), oh (oh), oh (oh)
I even sound sweeter when I talk
J'ai dit bébé, oh ça doit être l'amour
I said, Oh (Oh!) Oh (Oh) Oh...
(Tu sais que ça doit être l'amour)
It must be love
Laissez-moi vous dire maintenant
(You know it must be love)
Que quelque chose s'est emparé de moi (Oh, ça doit être l'amour)
Let me tell you now
Que quelque chose s'est emparé de moi, là tout de suite (Oui, ça doit être l'amour)
Something's Got A Hold On Me
(Oh, it must be love)
Laisse-moi vous dire maintenant
Oh oh Something's Got A Hold On Me right now child
Je ne me suis jamais sentit comme ça avant
(Yeah, it must be love)
Quelque chose s'est emparé de moi et ne veut pas me laisser partir
Let me tell you now
Vous croyez que je mourrais si seulement je pouvais
I never felt like this before
Je suis sûre de la sensation étrange mais c'est sûr que c'est un bon sentiment
Something's Got A Hold On Me that won't let go
J'ai dit, Oh (oh), oh (oh), oh (oh), oh (oh)
I believe I'd die if I only could
J'ai dit bébé, oh ça doit être l'amour (Tu sais que ça doit être l'amour)
I sure feel strange, but I sure feel good
I said, Oh (Oh!) Oh (Oh) Oh...
Laissez-moi vous dire maintenant
I said baby! Oh...
Mon cœur se sent lourd, mes pieds se sentent lumineux
It must be love
Je tremble de partout, mais je me sens bien
(You know it must be love)
Je ne me suis jamais sentit aussi bien avant
Quelque chose s'est emparé de moi et ne veut pas me laisser partir
Let me tell you now
Je n'aurais jamais pensé que ça m'arriverait
My heart feels heavy, my feet feel light
Me rendrait heureuse malgré ma misère
I shake all over, but I feel alright
Je n'aurais jamais pensé que ça pourrait être comme ça
I never felt like this before
C'est sûr que l'amour va me faire souffrir
Something's Got A Hold On Me that won't let go
J'ai dit, oh (oh), oh (oh), oh (oh), oh (oh)
I never thought it could happen to me
J'ai dit bébé, oh ça doit être l'amour (Tu sais que ça doit être l'amour)
My heart was heavy when in misery
I never thought it could be this way
Ouais il marche comme l'amour (tu sais qu'il marche comme l'amour)
Love's sure gonna put a hurting on me
Il parle comme l'amour (tu sais qu'il parle comme l'amour)
Ça me fait me sentir bien (ça me fait me sentir bien)
I said, Oh (Oh!) Oh (Oh) Oh...
Au milieu de la nuit (au milieu de la nuit).
(You know it must be love)
(Yeah he walks like love)
In the middle of the night
(In the middle of the night)