Once upon a time there was a girl
Il était une fois, une fille
In her early years she had to learn
Durant ses premières années elle a dû apprendre
How to grow up living in a war that she called home
Comment grandir en vivant dans une guerre qu'elle appelait maison
Never know just where to turn for shelter from the storm
Je n'ai jamais su où chercher refuge contre la tempête
Hurt me to see the pain across my mother's face
Ca me faisait tant mal de voir la douleur traverser le visage de ma mère
Everytime my father's fist would put her in her place
A chaque fois le poing de mon père la remettait í sa place
Hearing all the yelling I would cry up in my room
En entendant tous les cris, j'allais pleurer dans ma chambre
Hoping it would be over soon
En espérant que ça serait bientôt fini
Les bleus disparaîssent, père, mais la douleur reste la même
Bruises fade father, but the pain remains the same
Je me souviens encore comme tu me maintenais si apeurée
And I still remember how you kept me so afraid
La force c'est ma mère pour tout l'amour qu'elle a donné
Strength is my mother for all the love she gave
Chaque matin où je me lève je repense í hier
Every morning that I wake I look back to yesterday
Et je vais bien
Je me suis souvent demandée pourquoi je transportais toute cette culpabilité
I often wonder why I carry all this guilt
Alors que c'est toi qui m'as aidée í drésser tous ces murs que j'ai construits
When it's you that helped me put up all these walls I've built
Ces ombres s'agitent pendant la nuit í travers un trou dans la porte
Shadows stir at night through a crack in the door
Les échos d'un enfant brisé en train de crier s'il vous plaît plus jamais
The echo of a broken child screaming "please no more"
Papa ne comprends-tu pas tous les dommages que tu as a causés ?
Daddy, don't you understand the damage you have done
Pour toi c'est juste un simple souvenir mais pour moi ça survit encore
To you it's just a memory, but for me it still lives on
Ce n'est pas si facile d'oublier, toutes les marques que tu as laissées le long de son cou
Bruises fade father, but the pain remains the same
Et quand j'étais jetée contre les escaliers froids
And I still remember how you kept me so, so afraid
Et chaque jour apeurée de rentrer í la maison avec la crainte ce que j'allais peut-être voir, après
Strength is my mother for all the love she gave
Every morning that I wake I look back to yesterday
It's not so easy to forget
All the lines you left along her neck
When I was thrown against cold stairs
And every day I'm afraid to come home
In fear of what I might see there
Bruises fade father but the pain remains the same
And I still remember how you kept me so afraid
Strength is my mother for all the love she gave
Every morning that I wake I look back to yesterday