Nothing remains
Je crie ces mots à ceux qui jamais n'ont écouté
I shout these words to those who never listen
Je rédige cette lettre avec une extrême conviction
I pen this letter with the utmost conviction
C'était sombre ici, froid et cruel
It's been dark in here, cold and relentless
C'était très long; je ne peux plus me battre avec ça
It's been too long, can no longer fight this
Too late to change my mind
Trop tard pour me changer
Nothing remains, I've silenced the pain
Rien ne reste
All the years passed, no one heard my true feelings
J'ai fait taire la douleur
You continued to act like you knew me
Did you ever stop to think that I'd be able
Toutes ces années passées, personne n'a entendu mes vrais sentiments
To look in your eyes and say that I'm stable?
Vous avez continué à agir comme si vous me connaissiez
Too late to change my mind
Avez-vous arrêté de toujours penser que je serais capable
Nothing remains, I've silenced the pain
De regardé dans vos yeux et de dire que je suis stable
Don't tell me that I am taking the easy way out
Don't tell me that I am taking the easy way out, no
Trop tard pour me changer
No underlying message to figure out
Rien ne reste
What you got from me is what I put out
J'ai fait taire la douleur
No underlying message to figure out
What you got from me is what I put out
Ne me dit pas que je prends la sortie facile
No one knew a thing about me, just longing to be accepted
Wait 'til you see what I've become, become
Aucun message caché pour arriver à comprendre
My lifelessness, my lifelessness
Que ce que vous avez obtenu de moi est-ce que je vous ai jeté
Too late to change my mind
Too late to change my mind
Personne ne savait rien de moi
Nothing remains, I've silenced the pain
Désirant juste être accepté
Nothing remains, I've silenced the pain
J'attends que vous voyiez ce que je suis devenu
Trop tard pour me changer
J'ai fait taire la douleur