Can you say what you can't do
Peux-tu dire ce que tu ne pêux faire ?
In darkness of the eyes
Dans l'obscurité des yeux
The wrecking voice stain mirror
La voix déstructrices se rapproche
Awaiting the first sixpounder
Attendant le premier sixpounder
I'm gonna show you battle
That's how the pain really is
Je te montre le combat
A little piss to free you down
Nous sommes du chemin de la haine
Like a spark resist you
Tout ce qu'il fait pour t'abattre
Pounder!
Comme une étincelle, résiste toi
I refuse to be brought down by you
Praise is far away from what you do
Guerre !
Not only are you cranking up my brain
I'm meant to blow you away...666 (...pounder)
Je refuse d'être abattu par toi
Hey, what you said, that darkest time
L'éloge est loin de ce que tu fais
I try to live all right
N'es-tu pas seulement une manivelle sur mon cerveau
Little bits away for you
Je suis prêt pour te chasser. 666 CANON !
That you try to persuade me by
Louder sixpounder!
Hey, veux-tu voir l'époque la plus sombre
Can you say what you can't do?
J'essaye de tout vivre correctement
In darkness of the eyes
Il sera trop tard pour toi
A little piss, to free you down
Quand tu essayeras de me persuader
Pounder!
Bruyant sixpounder !
War!
Peux-tu dire ce que tu ne pêux faire ?
I refuse to be brought down by you
Dans l'obscurité des yeux
Praise is far away from what you do
Tout ce qu'il fait pour t'abattre
Not only are you cranking up my brain
Comme une étincelle, résiste toi
I'm meant to blow you away...666
Canon !
Je refuse d'être abattu par toi
L'éloge est loin de ce que tu fais
N'es-tu pas seulement une manivelle sur mon cerveau
Je suis prêt pour te chasser. 666 !
(1) sixpounder = mitraillette avec un canon de 6