Slashes to Slashes, Dust to Dust
D'entailles en entailles, de la poussière à la poussière
With the blade in my hand, kill you, I might
Avec le couteau que je tiens, je devrai peut-être te tuer
Forget about falling, it's for poor distant punks
Oublie les défaites, c'est pour les faibles connards
I tell you I'll see the pain after I see the trunk
Je te dis que je sentirai la douleur après ce coup
So you really thought I just came
T'as vraiment cru que je suis venu
To the gutters forlorn to be tamed?
Ici désespéré pour me faire dresser ?
I'm at the end of, my rope your Tying
Je suis à la fin, ma corde est attachée
This is just dreaming of might
C'est juste un rêve
Hallucination, your in for shit!
Hallucination, dans votre merde !
I dare you to look at me, I'm a pshyco freak!
Je te défie de me regarder, je suis un sacré taré !
You motherfuckers wanna give me, a lobodomy?
Toi, connard tu veux me faire une lobodomie ?
Fuck no, then you know who I am?
Putain non, et tu sais qui je suis ?
Well we're about to fucking see
Nous le verrons bien bordel
You started messin with death
Tu as commence à jouer avec la mort
No one said?
Personne ne te l'a dit ?
I'm a Maniac
Je suis un véritable fou !
Fuck yeah, you have no power to ask why!
Putain ouais, t'as pas le cran de me demander pourquoi !
Then I will give you a turn
Ensuite je m'occuperai de toi
When talking out of your bodom mouth
Quand tu racontes des conneries
At night I bark, scream or shout
La nuit j'aboie, crie ou hurle
So really thought I just came
T'as vraiment cru que je suis venu
To the gutters forlorn to be tamed?
Ici désespéré pour me faire dresser ?
You motherfuckers wanna give me, a lobodomy?
Toi, connard tu veux me faire une lobodomie ?
Fuck no, then you know who I am?
Putain non, et tu sais qui je suis ?
Well we're about to fucking see
Nous le verrons bien bordel
You started messin with death
Tu as commence à jouer avec la mort
No one said?
Personne ne te l'a dit ?
I'm a Maniac
Je suis un véritable fou !
Fuck yeah, you have no power to ask why!
Putain ouais, t'as pas le cran de me demander pourquoi !
Then I will give you a turn
Ensuite je m'occuperai de toi
I'll never give a fuck that
J'en aurai jamais rien à fouttre
These poor bridges are burnt
Ces ponts pourris sont brulés
Fuck no, fuck all that shit
Putain non, fait chier cette merde
Now then, would you all just let me go
Et maintenant laisse moi partir