In the silence of darkness, among the shadows of the dead we hear
Dans le silence de l'obscurité, parmi les ombres des morts, nous entendons
A wolf howling hungry to wake up children of the graves
Un hurlement de loup affamé reveiller les enfants des tombes
Unripe Vengeance! The cult that serves as revenge
Vengeance immature ! Le culte servant la revanche
Has put forward it's fangs to declare a fucking WAR!
L'a proposé, c'est le moment de déclarer une putain de GUERRE !
Only calmless spirits of corpses are passing by the altars of Bodom
Where everything but death is a lie
Rien que les esprits calmes des cadavres sont passés par les autels de Bodom
To spill your blood to become our wine
Ou tout sauf la mort est un mensonge
We'll reborn really where only the wild will survive
Verser ton sang qui devient notre vin
The clash of wickedness veils Lake Bodom blood red
Nous renaîtrons vraiment où rien que le sauvage survivra
We have gathered our souls to praise the triumph of Death
Children of Bodom
L'affrontement du mal laisse le lac Bodom rouge sang
Angry are rising
Nous avons rassemblés nos armes, louant le triomphe de la mort
Running amok, slaying
Les enfants de Bodom
With a sense of desire
Sont en colère montante
From the twilight of the past,
Pris d'une folie furieuse, tuant
Among the victims who died
Avec le sentiment du désire
Something Wild
Au crépuscule du passé,
Has survived!
Parmi les victimes qui sont mortes. Quelque chose de sauvage