ate pensei(chico buarque)
même pensé (Chico Buarque)
Junto à minha rua havia um bosque
A côté de ma rue, il y avait un bosquet
Que um muro alto proibia
Dont un mur haut interdisait l'accès
Lá todo balão caia,
Là tombaient tous les ballons,
Toda maçã nascia
Naissaient toutes les pommes,
E o dono do bosque nem via
Et le propriétaire du bosquet ne voyait même pas
Do lado de lá tanta aventura
De l'autre côté tant d'aventure
E eu a espreitar na noite escura
Et moi, d'espionner, dans la nuit noire,
A dedilhar essa modinha
De jouer cette chanson d'amour
A felicidade morava tão vizinha
Le bonheur vivait si près
Que, de tolo, até pensei que fosse minha
Que, par bêtise, j'ai même cru qu'il m'appartenait
Junto a mim morava a minha amada
A côté de moi, vivait celle que j'aimais
Com olhos claros como o dia
Aux yeux clairs comme le jour,
Lá o meu olhar vivia
Là, mon regard vivait
De sonho e fantasia
De rêve et de fantaisie
E a dona dos olhos nem via
Et la propriétaire de ces yeux ne voyait même pas
Do lado de lá tanta ventura
De l'autre côté, tant de bonheur
E eu a esperar pela ternura
Et moi d'espérer la tendresse
Que a enganar nunca me vinha
Qui n'est jamais venue me leurrer
Eu andava pobre, tão pobre de carinho
J'étais pauvre, si pauvre d'amour
Que, de tolo, até pensei que fosses minha
Que, par bêtise, j'ai même cru qu'elle m'appartenait
Toda a dor da vida me ensinou essa modinha
Toute la douleur de la vie m'a appris cette chanson
Que, de tolo, até pensei que fosse minha
Que, par bêtise, j'ai même cru qu'elle m'appartenait